位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第一季第18集 第5期:复仇之路
日期:2014-08-05 20:09

(单词翻译:单击)

原文视听

Are we clear on what you need to do?
清楚了你要做什么吗
Crystal. And as far as how?
完全清楚 具体方案呢
Ms. Woodbury is the single mother
伍德伯里女士是位单身母亲
of a young son herself.
独自抚养一个小儿子
If she felt her child were in mortal danger,
如果她觉得她的孩子有致命危险的话
hanging a jury would be a small price to pay
引起陪审团分歧不过是为了孩子
to ensure his safety.
付出的小小代价
Got it.
明白
Who is she talking to?
她在和谁说话
Mini Frank.
小弗兰克
The muscle who flattened jack.
那个袭击了杰克的肌肉男
Yeah, he also set up Daniel's beating at rikers
对 丹尼尔被打也是他一手制造的
and whatever Victoria has planned for juror number three.
他还要实施维多利亚给三号陪审员设计的阴谋
His name's Lee Moran.
他的名字叫李·莫伦
He's been acting as Victoria's pawn for months.
在过去的三个月里他一直充当维多利亚的爪牙
He's about to become mine.
而他马上就要为我所用了
Did you bring the whale cam?
你带来鲸小奇了吗
You do realize that if you expose the Graysons
你清楚如果你揭发了
for jury tampering,
格雷森妨碍司法公正
you risk your fiance
你就要承担使你未婚夫
spending the rest of his life in prison?
在监狱度过余生的风险吧
I came here for one reason.
我来这里只有一个目的
Nothing's gonna get in my way.
什么也不能阻挡我复仇之路

重点解释

He's been acting as Victoria's pawn for months.在过去的三个月里他一直充当维多利亚的爪牙

act as担任; 充当

The forest will act as a defense against desert dust.

森林能起防御沙漠灰沙的作用。

He's about to become mine.而他马上就要为我所用了

be about to刚要; 即将

He was surely about to change his mind.

他一定会改变主意。

A new book is about to be brought out.

一本新书即将出版。

Nothing's gonna get in my way.什么也不能阻挡我复仇之路

in one's way挡道的, 妨碍人的

The man stood in my way and I was afraid that he would attack me.

那人挡住了我的路,我担心他会袭击我。

The driver was slanging a pedestrian who had got in his way.

那司机破口大骂挡他的路的行人。

分享到
重点单词
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • juryn. 陪审团,评委会 adj. 临时用的 vt. 挑选
  • pedestrianadj. 徒步的,缺乏想像的 n. 行人
  • whalen. 鲸 vi. 捕鲸 v. 鞭打,打击,打败
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • crystaln. 水晶,晶体 adj. 晶体的,透明的
  • exposevt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守