位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第一季第19集 第23期:丹尼尔抛弃良知
日期:2014-10-05 23:49

(单词翻译:单击)

原文视听

Absolution is the washing away of sin...
赦免是洗净罪孽的圣水
the promise of rebirth...
是赋予重生的承诺
and the chance to escape the transgressions of those who came before us.
是先人逃脱罪责的机会
The best among us will learn from the mistakes of the past,
我们中的智者从过去吸取教训
while the rest seem doomed to repeat them.
然后余下的凡人注定重蹈覆辙
Well, the truth is,
实际上
I always liked David Clarke.
我以前很欣赏大卫·克拉克
He was reliable, efficient, good-humored.
他可靠 有效率 还很幽默
I suppose the fact that
我想 他不留破绽地
he fit in so seamlessly around here
在这里与大家共事
is what made him so dangerous.
正是他如此危险的原因
I'm sorry, Mr. Grayson, but that man's here again.
很抱歉 格雷森先生 但那人又来了
He won't take no for an answer.
而且执意要见你
That'll be all for today, Mr. Treadwell.
今天就到这里吧 特德韦尔先生
And then there are those who operate on the fringes of society...
而那些游走于社会边缘之人
unburdened by the confines or morality and conscience...
会冲破道德的底线 卸下良知的包袱

重点解释

Absolution is the washing away of sin...赦免是洗净罪孽的圣水

wash away 冲走; 洗去;

He is trying to wash away his sins.

他正试图洗刷他的罪过。

I could not wash away the mark of the scorch.

我洗不掉这焦痕。

The best among us will learn from the mistakes of the past,我们中的智者从过去吸取教训

learn from向 ... 学习

His suggestion is that we shall learn from her.

他的建议是我们应当向她学习。

The young should learn from his heroism.

年青人应该学习他的的英雄事迹。

And then there are those who operate on the fringes of society...而那些游走于社会边缘之人

operate on给 ... 动手术;在 ... 操作

The doctors shall operate on his central nervous system.

医生们将要对他的中枢神经系统动手术。

We still had to operate on a shoestring.

我们仍得小本经营。

分享到
重点单词
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • reliableadj. 可靠的,可信的
  • scorchv. (使)烧焦,变焦,(使)枯萎 n. 烧焦
  • operatev. 操作,运转,经营,动手术
  • efficientadj. 效率高的,胜任的
  • moralityn. 道德,美德,品行,道德观
  • absolutionn. 免罪,赦罪
  • consciencen. 良心,责任心,顾忌
  • doomedadj. 命中注定的 动词doom的过去式和过去分词
  • sinn. 原罪 v. 犯罪,违反(教规)