位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第21集第17期:为爱放弃复仇
日期:2018-05-31 22:45

(单词翻译:单击)

I was such a fool...

我就是个笨蛋...

thinking Emily would walk away from her revenge,

以为艾米莉真的会放弃复仇

especially for love.

为了爱放弃复仇

Oh, if she did it once,

如果她曾这么做过

she's... capable of doing it again.

她肯定可以再次做到

What do you mean, if she did it once?

什么意思 她曾经怎样了

I as--I assumed that you knew.

我...我以为你知道

After everything that happened last year,

去年那些发生之后

she immediately left for Japan.

她离开这里去了日本

I...

我...

There was too much collateral damage.

所造成的间接伤害太多了

Everything was going off the rails.

一切都脱离了预定轨迹

She had to walk away.

她不得不离开

I'm--I'm getting the whole "Walking away" thing, Nolan.

我接受"离开"这事 诺兰

What I'm not getting is for whom.

但我想知道她是为了谁离开的

Jack Porter.

杰克·波特

I guess I wasn't the only one harboring secrets.

原来我不是唯一藏有秘密的人

I'm sorry.

我很遗憾


重点解释:


1.walk away (使)走开


例句:The tiger smelled the meat and went away.

老虎闻了闻那块肉,然后走开了。


2.capable of 能够


例句:Salamanders once were thought to be capable of living in fire.

火蜥蜴曾被认为能生活于火中。



分享到
重点单词
  • revengen. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会 vt. 报仇
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • portern. 搬运工,门房,(火车卧铺车厢或豪华车厢的)乘务员,
  • capableadj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
  • collateraladj. 并行的,附随的,旁系的 n. 支亲,副保,附属