位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第20集第12期:订婚派对
日期:2018-02-03 21:00

(单词翻译:单击)

Sounds beautiful.

听起来不错啊

Where are you off to?

你们要去哪

I'm taking Eeyore out to buck her up.

我要带小驴屹耳出去 让她振作起来

Promise not to make any more headlines.

保证不会再上头版头条了

Can I have a minute with my sister?

我能和我妹妹单独聊聊吗

Look...

听着

I just wanted to say, you don't have to be embarrassed

我只想说 俱乐部门口发生的事

about what happened outside that club.

你不必感到尴尬和难堪

All right? Not around me.

好吗 至少在我面前不必

Don't try to commiserate.

别一副同情我的样子

You have no idea what I'm going through.

你根本不了解我的遭遇

Sure, I do. I-I've been through

我当然懂你 我在你这个年纪

a rough patch of my own when I was your age.

经历过更痛苦的事

Hey, you--you're gonna be

你会参加

At our engagement party later, right?

我们的今晚的订婚派对 是吧

Sorry. I can't be around mom right now.

抱歉 我现在不想靠近妈妈

And I'm sure you understand,

而且我知道你能理解

or you wouldn't be moving to France.

要不你也不会搬去法国

But good luck tonight.

但是祝你今晚好运

And this year, try not to shoot anyone.

还有今年别再开枪杀人了


重点解释:


1.buck up 精神振奋


例句:An extraordinarily large order bucked up all the staff.

一份特大订单使全体员工欢欣鼓舞。


2.any more 再


例句:I don't want any more traffic with his sort.

我不想再和他那种人来往了。


3.go through 经历


例句:The child is going through a difficult phase.

那孩子正经历困难的阶段。



分享到
重点单词
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • engagementn. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • patchn. 补丁,小片 vt. 修补,补缀 n. 呆子
  • buckn. (美元)块钱 n. 钱,鹿皮,(鹿皮等)制物,小伙