位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第一季 第199期:维多利亚的秘密
日期:2013-10-08 23:37

(单词翻译:单击)

原文视听

Some words are immortal.
有些言语不可磨灭
Long-buried or even burned,
即使掩埋已久 销毁殆尽
they're destined to be reborn,
也注定会重见天日
like a phoenix rising from the ashes.
犹如凤凰涅槃
I'm telling you, Victoria and I were in love.
告诉你 我和维多利亚坠入爱河
She was gonna leave Conrad,
她准备离开康拉德
and we were gonna become a family.
和我一起组建家庭
Victoria's denying all of it.
但维多利亚全都否认了
Okay. Well, they must have gotten to her somehow.
他们肯定以某种手段钳制了她
It doesn't mean anything without proof.
没有证据 什么都说明不了
What about the letter she wrote me?
那封她写给我的信呢
It was unsigned.
信没有署名
It could've been sent by anybody.
不能说明是她寄的
And when they do...
而一旦重现世间
it can literally take your breath away.
真相几乎令人窒息
Six months ago,
六个月前
Victoria gave birth to a baby girl.
维多利亚生了个女孩
Her name is Charlotte.
她叫夏洛特
You want proof that I'm telling the truth?
想知道我说的是不是实话
Ask her who the father is?
就去问她谁是孩子的父亲

重点解释

they're destined to be reborn,也注定会重见天日

destin to指定; 预定到 ... 去

Some love stories destine to have no end.

有一些爱情,是注定没法走到终点的。

All kingdoms are destine to fall.

皇朝的没落是注定的。

it can literally take your breath away.真相几乎令人窒息

take one's breath away使人吃惊或高兴得说不出话来

The words what you say always take my breath away.

你说的话总是让我忘记呼吸.

The beauty of the scenery will take your breath away.

美丽的景色将使你大为惊叹。

Victoria gave birth to a baby girl.维多利亚生了个女孩

give birth to生(孩子); 产(仔)

Mrs. Miller will soon give birth to a new baby.

米勒夫人马上就要生小宝宝了。

Nancy gave birth to a baby boy last night.

昨晚南希生了一个男孩。

分享到
重点单词
  • sceneryn. 布景,风景,背景
  • millern. 磨坊主,铣床(工)