位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第11集 第1期:凭空消失
日期:2016-10-18 18:54

(单词翻译:单击)

Where you been?

你去哪了

Thinking.

我在思考

About the kiss.

接吻的事

Look, I'm sorry that you had to see that,

抱歉让你看到了

But it didn't mean anything.

但是那不代表什么

I'm sure it did to Daniel.

丹尼尔可不这么认为

You know, you asked me to trust you.

你让我相信你

Well, you need to trust me, too.

你也得相信我

You can't just disappear

不能因为你感觉不舒服了

when things get a little bit uncomfortable.

你就可以凭空消失

Like it or not, Daniel is the best remaining link

不管你喜不喜欢 丹尼尔是仅剩的

to the people who destroyed our families.

能让我接近毁掉我家那些人的最佳途径

I didn't come here last night

我昨晚过来

to keep tabs on you and Daniel.

不是为了监视你和丹尼尔

I came to tell you

我是来告诉你

that Helen Crowley made contact with me.

海伦·克劳利和我联系了

Or more accurately,

更准确地说

she allowed me to make contact with her.

她允许我和她联系

The initiative knows who you are?

那个知道你身份的联盟人吗

Not entirely.

不完全知道

Takeda's security measures seem to have held up.

武田的安全措施看来颇为有效

They don't appear to know anything about you

他们好像还不知道你的事

or our deeper connection.

也不知道我们真正的关系

What did she want from you?

她找你干嘛

My complicity.

拉我入伙

She... told me that Colleen was still alive.

她 告诉我珂兰还活着

Did she offer you proof?

她给你看证据了吗

No.

没有


重点解释:


1.a little bit 一点儿


例句:Helen sing a little bit worse.

海伦唱得稍微差一点。


2.keep tabs on 密切注意


例句:Everyone must keep tabs on this sign.

大家要密切注意这个标记。


3.make contact with 接触


例句:Many scientists want to make contact with spacemen.

许多科学家想要和航天员接触。



分享到
重点单词
  • uncomfortableadj. 不舒服的,不自在的
  • accuratelyadj. 准确地 adv. 精确地,准确地
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券