位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文
美剧《复仇》第2季第13集 第2期:为人父母
日期:2017-04-01 21:16

(单词翻译:单击)

Take this to the bank and

带上这个去银行

get a cashier's check for whatever amount you owe him,

你欠他多少就取多少钱

plus interest, for his trouble.

还有利息 算作对他的酬谢

Jack won't take your money.

杰克不会收你的钱

Make him.

让他收

Amanda, trust me. The Graysons always have a hidden agenda.

阿曼达 相信我 格雷森永远会图谋不轨

Thank you.

谢谢

Oh, my god. You actually shaved.

天啊 你还真刮了胡子

I figured, if I was ever gonna...

反正早晚都得刮

Uh-oh. Feeding time.

该给他喂奶了

I'll do it. You got the diaper.

我来 你去换尿片

Okay. His, uh, his bottles are in the fridge.

他的奶瓶在冰箱里

I'll warm it up.

我去热一热

You guys really got this whole parenting thing down.

你们还真会为人父母啊

Oh, that compliment sounds like

这句称赞好像

it's got a favor attached to it.

是要我帮忙一样

Guilty as charged.

正是如此

I, um...

我...

I was hoping you and Charlotte

我希望你和夏洛特

could look after Carl for a few days.

可以帮忙照顾卡尔几天

Yeah, man. We got you covered.

行 我们帮你


重点解释:


1.warm up 变暖


例句:Please warm up this milk over the stove.

请把这杯牛奶放在炉子上热一热。


2.attach to 系在 ... 上


例句:All blame for the accident must attach to myself.

事故的一切责任应由本人承担。


3.look after 照料


例句:He has many affairs to look after.

他有许多事务要照料。



分享到
重点单词
  • stoven. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室
  • cashiern. 出纳员,收银员 vt. 解职,丢弃
  • agendan. 议事日程
  • attachv. 附上,系上,贴上,使依恋
  • complimentn. 称赞,恭维,(复数)致意 vt. 称赞,恭维
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案