每日新闻一分钟:任正非反对中国制裁苹果
日期:2019-06-01 16:52

(单词翻译:单击)

w2_,2i%sU|h;GNikLbYUyO;ryBHkDyLadk.

听力文本

W_oe*mm8Ys#m)#.

Business Insider reports Huawei CEO and founder Ren Zhengfei said he would "be the first to protest" if China imposed a retaliatory ban on Apple.
据“Business Insider”报道,华为CEO兼创始人任正非表示,如果中国对苹果实施报复性禁令,他会“第一个出来反对”cQjZm1[E7k2lDN

0_3+ZE^2#b5&vqJ

任正非

tzIQ0S_JXQ#TmH)=P+A[

Analysts say the US ban on Huawei products could backfire on Apple and some Chinese citizens are already calling for a boycott of Apple on social media.
分析师称,美国对华为产品的禁令会伤害到苹果,一些中国公民已经在社交媒体上呼吁抵制苹果~7Gv!wGP|rMRq
This isn't the first time Ren has come out in support of Apple; he previously admitted to buying iPhones.
这不是任正非第一次宣布支持苹果;他之前承认买过苹果手机YY14&6hR+q9

)Y_PKZ=i2UdX5M

词语解释

^p8IYg;~5!srb


kA0;y^N1;@+_|(

1.backfire v. 产生事与愿违的不良(或危险)后果;(车辆或其发动机)逆火,回火

-l14h2Rbi+]v

例句:The President's tactics could backfire.
总统的策略可能会适得其反&XrWjakxcL0g(

GKg&9&qzba@I

2.come out 宣布赞成/反对

ZN(4eI;6u@S67SV|C

例句:The German Chancellor and the French President have come out in favour of direct financial aid.
德国总理和法国总统已经宣布支持直接的财政援助O!FN5n2xnP!5-;ZT

[S6%LsqEhr!Q7C

oA)SGlHQ[^cSk*vb2*)p,#%=)ek_kZFlQS.Vk|.0u
分享到