每日新闻一分钟: 中国或将放缓或停止购买美国国债
日期:2018-01-18 19:05

(单词翻译:单击)

;(Z%JZ@MJzf)(nY+,W=1;&!IDE~

听力文本

[JXXxfj%*pgj

Federal Reserve policymakers reacted coolly to a report on Wednesday that China could curb its massive U.S. debt purchases.
美联储政策制定者们对周三的一份中国可能限制购买大规模美国国债的报道反应不强烈^#vrn&8[D10y2)z_4
They pointed out that such rebalancing by countries can be healthy and would not likely disrupt the U.S. central bank's plan to trim its own bond portfolio.
他们指出,各个国家作出这样的再平衡是有益的,而且不太可能扰乱美国央行削减其债券投资组合的计划&3B0!d~Qz;U)N

;_gnKIPDEr,(dO6h5*yW

美联储

TW|lG!~Jq!3ph5ezQ

Bloomberg News reported that unnamed Chinese officials have recommended slowing or halting purchases of U.S. Treasury bonds.
据彭博新闻社报道,未透露姓名的中国官员建议放缓或停止购买美国国债9,4+h#FfL!
Depending on its size, the move could snag China's efforts to manage its currency and even spark a market selloff that imperils the strongest run of global economic growth in years.
视其规模而定,此举可能会使中国控制其货币的努力受挫,而且甚至会引发股市抛售,危及多年来全球经济最强劲的增长势头C7CnoeR^8Si#Ax
Ten-year Treasury yields jumped and the dollar slumped after the report.
该报道传出后,10年期国债收益率上涨,美元汇率暴跌XA3+s878;Q_;

o;XL=Wy~l00

NoGuu;a157vgw(X*HaO7

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载&DUOZvA#FAUzr8q-n

T@6RwZel.[lTb7COTkj%

词语解释

V!Mj~[P3Is+%gPYkVkS


CIweXfAv78x3c0+!T

1.curb v. 限制

6U6rihVrgD-qQY

例句:You must curb your extravagant tastes.
你必须控制自己铺张奢侈的嗜好e,fa*#.%0teK3-zJ[Id

2AJs8v!)7F(a

2.snag v. 妨碍;钩破;(使)绊住

Ex^HS@r&%t4ds

例句:Brambles snagged his suit.
荆棘把他的西服钩住了g].!-p81*7gZO-j

McgHJZ^IudYe]S4

u7J5bpEHf~y^K~d!OpLg32vz13~Uu_y-vPaDUh_wCz
分享到