(单词翻译:单击)
听力文本
Morgan Stanley says that Starbucks' stranglehold on the high-end coffee market is here to stay, despite some big names getting into the business.
摩根士丹利称,虽然有一些大品牌入驻高端咖啡市场,但星巴克仍保持其绝对地位 。
"Many of the high profile artisanal 'Third Wave' coffee brands have yet to develop significant footprints relative to Starbucks," says analyst John Glass.
分析师葛拉斯表示,“许多引人注目的‘第三波’咖啡品牌已走出了与星巴克相似的重要的足迹 。”
While they might not make a dent in Starbucks' business just yet, businesses are keeping tabs on up and coming brands.
然而他们还未能在星巴克的商业地盘取得进展,各企业家正密切关注这些后起之秀 。
Earlier this year, Nestle paid $500 million for a majority stake in Blue Bottle Coffee, a chain with only 40 locations.
今年早些时候,雀巢支付5亿美元用于购买蓝瓶咖啡公司大部分股票,该家公司仅拥有40家店面 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.stranglehold n. 压制
例句:These companies are determined to keep a stranglehold on the banana industry.
这些公司决定对香蕉业进行压制 。
2.make a dent 引起注意
例句:The doctor told him to stop smoking, but it didn't make a dent.
医生让他停止抽烟,但没有引起注意 。