(单词翻译:单击)
听力文本
Whole Foods Market had sought $45 per share from Amazon but settled for $42 per share, which the ecommerce giant said was its "best and final offer".
全食(Whole Foods Market)望以45美元每股价格卖给亚马逊却最终无奈接受每股42美元的报价,电商巨头亚马逊称这是“最好的最终定价”。
Amazon had initially offered $41 in May, Whole Foods said in a regulatory filing on Friday.
周五全食在一份官方文件中称,起初亚马逊5月的报价为41美元美股。
Amazon also told Whole Foods that it was considering other opportunities in case the offer was turned down.
亚马逊同样也告知全食,为防止报价遭拒,他们正在考虑其他机遇。

The company also asked Whole Foods not to approach other potential bidders while they were engaged in talks.
该公司也要求全食不要在商谈过程中接触其他潜在投标人。
Amazon said in June it would buy Whole Foods for $13.7 billion, in a deal that could turn the high-end grocer into a mass-market merchant and upend the already struggling U.S. retail industry.
亚马逊在六月份表示将以137亿美元的价格收购全食。该笔交易将使高端食品商转变为大众市场商,颠覆已在苦苦挣扎之中的美国零售业。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.settle for 勉强接受
例句:Since money was tight, we settled for a short trip to the south.
既然钱紧了一点,我们退而求其次,来一趟短期的南部之旅。
2.struggle 挣扎
例句:They had to struggle against all kinds of adversity.
他们不得不同各种困境斗争。
