(单词翻译:单击)
听力文本
If you're watching YouTube on a mobile device, be warned.
警惕手机YouTube应用 。
YouTube has just introduced six second bumper ads that can't be skipped over.
YouTube植入六秒广告,且无法跳过 。
This is frustrating for those who have a limited amount of data to be thinking about, but thankfully the ads are relatively short.
对于流量有限用户而言,这的确让人恼火,但总算不会太长 。
The bumper ads should start some time in May.
植入广告将在五月上线 。
Google made this marketing decision because YouTube viewers aged 18 to 49 reach for their mobile devices first to watch video content.
对于18-49岁YouTube用户而言,拿起手机的第一件事就是看视频,谷歌对此制定市场决策 。
The only way to avoid the ads is to pay for a YouTube Red subscription, which is an ad-free service.
跳过广告的唯一渠道是订购Red付费服务,Red流媒体服务无广告 。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.mobile device 移动设备
例句:Or how about a mobile device that connects with other devices to exchange pictures and videos.
或者想象一下,可以让移动设备连接其他设备来交换图片和视频 。
2.pay for 为…而付钱
例句:“Have you paid for these books?”“Yes, I have paid thirty dollars for these book.”
“这些书的钱你付了吗?”“付了,我付了30美元 。”
3.skip over 略过
例句:Actually I will skip over these.
实际上我跳过了这些 。
4.reach for 伸手拿
例句:The baby reached for the apples.
婴儿伸手去拿苹果 。