(单词翻译:单击)
听力文本
In a deal worth $2.6 billion, Alaska Air purchased Virgin America, making it the biggest carrier on the West Coast and reigniting the debate over airline consolidation.
阿拉斯加航空同意以26亿美元收购维珍美国航空公司,至此,“阿航”成为西海岸最大航空公司,航空合并战重燃战火 。
The merger pushes Alaska ahead of JetBlue Airways to become the fifth largest carrier in the U.S. based on passengers.
“阿航”在竞购中击败对手捷蓝航空,在乘客数量上,一跃成为全美第五大航空公司 。
Alaska CEO Brad Tilden told investors on a call Monday morning, "Our goal is to be the premier airline for people along the West Coast."
周一早间,“阿航”首席执行官布拉德·蒂尔登在电话会议中表示,我们的目标就是成为西海岸主要航空公司 。
Alaska added that the deal will add Virgin's 200 daily departures to its existing 1,000 daily flights.
“阿航”还表示称,并购案将让“维航”每日增加200起飞架次,而目前每日起降飞机为1000架次 。
The airline currently serves 112 destinations in the U.S., Canada and Mexico.
“维航”目前拥有112个目的地,遍及美国、加拿大以及墨西哥 。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.West Coast 西海岸
例句:That is when I decided I needed to go to the West Coast and be part of the technology revolution.
就是在这个时候,我才决定需要前往美国西海岸,投身到这次技术革命中来 。
2.ahead of 在…之前
例句:Let's cut through the woods and get ahead of them.
咱们穿过树林抄近路赶到他们前面去 。
3.CEO (chief executive officer)席执行官
例句:I’m the CEO of the company.
我是这家公司的首席执行官 。
4.based on 以…为基础
例句:All of the work we do is based on science.
我们所做的一切都是在科学的基础上完成的 。