(单词翻译:单击)
听力文本
In a deal worth $2.6 billion, Alaska Air purchased Virgin America, making it the biggest carrier on the West Coast and reigniting the debate over airline consolidation.
阿拉斯加航空同意以26亿美元收购维珍美国航空公司,至此,“阿航”成为西海岸最大航空公司,航空合并战重燃战火。
The merger pushes Alaska ahead of JetBlue Airways to become the fifth largest carrier in the U.S. based on passengers.
“阿航”在竞购中击败对手捷蓝航空,在乘客数量上,一跃成为全美第五大航空公司。

Alaska CEO Brad Tilden told investors on a call Monday morning, "Our goal is to be the premier airline for people along the West Coast."
周一早间,“阿航”首席执行官布拉德·蒂尔登在电话会议中表示,我们的目标就是成为西海岸主要航空公司。
Alaska added that the deal will add Virgin's 200 daily departures to its existing 1,000 daily flights.
“阿航”还表示称,并购案将让“维航”每日增加200起飞架次,而目前每日起降飞机为1000架次。
The airline currently serves 112 destinations in the U.S., Canada and Mexico.
“维航”目前拥有112个目的地,遍及美国、加拿大以及墨西哥。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.West Coast 西海岸
例句:That is when I decided I needed to go to the West Coast and be part of the technology revolution.
就是在这个时候,我才决定需要前往美国西海岸,投身到这次技术革命中来。
2.ahead of 在…之前
例句:Let's cut through the woods and get ahead of them.
咱们穿过树林抄近路赶到他们前面去。
3.CEO (chief executive officer)席执行官
例句:I’m the CEO of the company.
我是这家公司的首席执行官。
4.based on 以…为基础
例句:All of the work we do is based on science.
我们所做的一切都是在科学的基础上完成的。
