每日新闻一分钟: 联邦法官允许AT&T收购娱乐集团时代华纳
日期:2018-06-21 20:05

(单词翻译:单击)

#jeOhd[_ot41~hytHGpA^]K,G^|EE,

听力文本

usM5Lu.pZ^ik]e6z

According to Digital Trends, a federal judge approved a proposed merger allowing telecom giant AT&T to purchase entertainment conglomerate Time Warner on Tuesday,
据Digital Trends报道,周二,一位联邦法官批准了一项合并提议,允许电信巨头AT&T收购娱乐集团时代华纳gK73tv4_aI5;
rejecting an attempt by the Justice Department to block the 85 billion dollar deal.
反对司法部阻止这个850亿美元的交易ZTRm*dUpI6W+

R=!;D_JSn=Sd..PlV&c

Time Warner

_qK4y(tDE=&@

The deal would give AT&T control of all Time Warner properties.
该交易将使AT&T控制时代华纳的所有资产*d&A*1@rDR((g+%T]hRT

J4AU,qe=huA[ph8

*1J#_8vx@dlJ~5z]2

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Uap=)fXLle^ox*

~ZA8e%,r*@sx*L9vEjz

词语解释

tj=c;sWUiO-


PYp7gCXor9brB)mHGe

1.merger n. (机构或企业的)合并,归并

^DPvt~TVuH)1

例句:Members are concerned that a merger might mean higher costs, in which case they would oppose it.
成员们担心合并会导致成本提高,若是那样的话,他们将提出反对r3)CmZ8S(==0&6DW)xy

fGkJW!0Km3w0WvenAvq

2.property n. 所有物;财产;财物

eLssh0kZP0dJ;XK%

例句:It is everybody's duty to take good care of public property.
爱护公物,人人有责VpLH^!d!MRfihvPSIlIK

[-,xFC|ti@|

qRYF+~_a#Aa&csKm5Q!9wpNZvhgl2HHS7z7HKnGwzX!33u=]1AE
分享到