每日新闻一分钟: 川普发推文怒怼哈雷摩托公司 暗示该公司背叛了他
日期:2018-07-05 20:15

(单词翻译:单击)

XQh8Icff!Z,nw6+f-,X|tY-Y=

听力文本

zKwgrwBCp7IvXQL^S%]M

According to Business Insider, President Donald Trump revved up attacks on Harley-Davidson through his Twitter account.
据“Business Insider”报道,美国总统川普借助推特加强了对哈雷·戴维森的攻击+nbU.mtso=m9V[,hFE(v
Trump tweeted that the motorcycle manufacturer should stay 100-percent American, after announcing plans to shift some manufacturing to Europe.
该公司宣布将一些生产转移到欧洲的计划后,川普发推文表示该摩托车生产商应该完全留在美国B8zI2RB4Dv;!GR~@2

^LX@-BWTxV0;9ppE!!#*

哈雷摩托

fL|~xOLohLa@o

According to Harley-Davidson, they will begin production of motorcycles outside of the US due to tariffs imposed on European countries by the Trump administration.
哈雷·戴维森称,由于川普政府向欧洲各国征收关税,所以他们将在美国境外生产摩托车7;vfTld[!SZ
President Trump added that he's done so much for Harley-Davidson, and implied the company betrayed him.
川普总还称他为哈雷·戴维森付出了那么多,并暗示该公司背叛了他qgkZZlxgo[L
But Harley already operates facilities outside the US, in Brazil, India, Australia, and Thailand.
但是哈雷已经在美国之外的巴西、印度、澳大利亚和泰国拥有工厂R9-y[=G;_]cL

X~PwdrFaz^A-MhYAH+2D

z9lXq&(0b~&]wj6YZ

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载qB-.h8qxr7c

eLQ9d(&Ov~P)

词语解释

6,W#pJRyUykM%E


Jj*X%D&,rSMXyiN)n

1.rev up 加速;加快转速;(使发动机)快速旋转;(使)活跃起来;兴奋起来

L7]aXp^bKx|56Fn+

例句:Now he plans to rev up publicity with a regional media campaign.
现在他准备通过开展地区性的媒体活动加大宣传力度Dt_u-e339A+4;]|)

9w67YYTCc]63

2.imply v. 暗示;意味;隐含;说明,表明

ROlIZ.(Kby,8

例句:She felt undermined by the implied criticism.
她觉得这一含沙射影的批评对自己造成了不利影响I3v1;uh5UO

4N~|*(t_=9QOK#F

!!1ka_P67R9f93^UoA|*f|VZ80XfM!#,Uk-Hz[jf,t+d|U|py
分享到
重点单词
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • insidern. 局内人,知情人
  • publicityn. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告
  • implyvt. 暗示,意指,含有 ... 的意义
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞