(单词翻译:单击)
听力文本
On Wednesday, Fiat Chrysler Automobiles announced that it is laying off nearly 1,300 workers
周三,菲亚特克莱斯勒宣布裁员,密歇根州斯特灵海茨工厂近1300名员工遭裁剪,
and ending one of the two shifts at its Sterling Heights, Michigan plant that makes the slow-selling midsize Chrysler 200 sedan.
该工厂曾销售克莱斯勒200小型轿车,且销量不佳 。
The lay-offs will reportedly be effective July 5.
有报道称,裁员将于7月5日起实施 。
United Auto Workers Vice President Norwood Jewell said in a statement that the move was not surprising,
美国汽车工会副总裁诺伍德·朱厄尔在声明中指出,此举并不意外,
and expressed optimism that Fiat will find jobs for the workers by making more trucks and SUVs.
且对此表示乐观,称菲亚特将生产更多皮卡或多功能运动型车 。
Workers at the Sterling Heights plant, which is located in suburban Detroit, will return to work this upcoming Monday after a 10-week shutdown called to match consumer demand with production.
斯特灵海茨工厂位于底特律郊区,工厂员工将于下周一恢复工作,此前因无法满足顾客生产需要,工厂曾停工10周 。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.lay off 解雇
例句:100,000 federal workers will be laid off to reduce the deficit.
10万名联邦工作人员将被解雇以减少赤字 。
2.return to 回到
例句:When will you return to the office?
你什么时候回办公室?
3.located in 位于
例句:The Petrified Forest National Park is located in Arizona of U.S.A.
石化森林国家公园位于美国亚利桑那州 。
4.SUV 多功能车(SportsUtilityVehicle)
例句:About 22% of all cars and trucks sold in America are SUVs.
在美国,所有销售出去的轿车和卡车中,suv占了约22% 。