每日新闻一分钟:菲亚特克莱斯勒拟裁员1300人
日期:2016-04-07 16:54

(单词翻译:单击)

ETNKPLXNQdfe3R*%vr.JB4%fR3iki+8

听力文本

.jkb@a;xcoEg,js#FB]P

On Wednesday, Fiat Chrysler Automobiles announced that it is laying off nearly 1,300 workers
周三,菲亚特克莱斯勒宣布裁员,密歇根州斯特灵海茨工厂近1300名员工遭裁剪,
and ending one of the two shifts at its Sterling Heights, Michigan plant that makes the slow-selling midsize Chrysler 200 sedan.
该工厂曾销售克莱斯勒200小型轿车,且销量不佳4qJxwZpyslI_VM4g
The lay-offs will reportedly be effective July 5.
有报道称,裁员将于7月5日起实施B)Yoyee@Ds(Z.u-NGEu
United Auto Workers Vice President Norwood Jewell said in a statement that the move was not surprising,

~zrgA4fBjBY^

fiat.jpg

r,~B6b_eMqK

美国汽车工会副总裁诺伍德·朱厄尔在声明中指出,此举并不意外,
and expressed optimism that Fiat will find jobs for the workers by making more trucks and SUVs.
且对此表示乐观,称菲亚特将生产更多皮卡或多功能运动型车.+l;@CI;om
Workers at the Sterling Heights plant, which is located in suburban Detroit, will return to work this upcoming Monday after a 10-week shutdown called to match consumer demand with production.
斯特灵海茨工厂位于底特律郊区,工厂员工将于下周一恢复工作,此前因无法满足顾客生产需要,工厂曾停工10周jAaQpWW,ljnjmx81

o4+fz]CKkD|Be%#&nh

译文属可可英语创,未经允许,不得转载U.pT_V(r=2~5%

mx2M[,0!0iPyeKRz9|IS

词语解释

5FLCW8J;5p9hu

1.lay off 解雇

Ut9DL+oLrtSmrKSfg2@

例句:100,000 federal workers will be laid off to reduce the deficit.
10万名联邦工作人员将被解雇以减少赤字zSnyZ*3J%%foH#

7Px3,eszdeYcxa+_Jaw

2.return to 回到

.En7sWyDsbKt[_RSh

例句:When will you return to the office?
你什么时候回办公室?

|ILcVK,WcOs8Y

3.located in 位于

,6o@Ky~0qqQM&2G6

例句:The Petrified Forest National Park is located in Arizona of U.S.A.
石化森林国家公园位于美国亚利桑那州LDO5I.z@0e[L[ZVaO

z#9e;a@J+Op;_

4.SUV 多功能车(SportsUtilityVehicle)

V^%TRHx*#gGy

例句:About 22% of all cars and trucks sold in America are SUVs.
在美国,所有销售出去的轿车和卡车中,suv占了约22%4T)_Qq3--bgCq

fCXqe,=adfGKf&p

FS!%=p@ot!_Fz@_~MycbFo2AJisz~)ktT7Ma0u
分享到
重点单词
  • effectiveadj. 有效的,有影响的
  • announced宣布的
  • fiatn. 由(政府)授权而具有特别意义的,如fiat-mon
  • statementn. 声明,陈述
  • optimismn. 乐观,乐观主义