每日新闻一分钟:川普对华贸易战使美企备受牵连
日期:2018-10-29 17:42

(单词翻译:单击)

rt)B(WZ-#7Kl=XUjx&Xv=A4_yv4t+Ks;a&z.

听力文本

T4d-MLDgHWt#x

According to Business Insider, U.S. President Donald Trump's full-on trade war with China has dragged on for nearly four months and American businesses are starting to really feel the pain.
据“Business Insider”报道,美国总统唐纳德·川普与中国的全面贸易战已经持续了近四个月,美国企业开始真正感受到这种痛苦+@yeND!_=i]
Surveys from Markit and the Federal Reserve showed increasing costs for businesses that are in some cases being passed on to consumers due to Trump's tariffs.
“Markit”和美联储的调查显示,川普的关税让企业的成本不断上升,在某些情况下,这些成本转嫁给了消费者Gh7qPA[oDv(yiqdnK,

Y(@RmdUP8l,5v^Evad

习主席与川普

n81(LhwnKfVp-J

Additionally, major companies like Tesla, 3M, Ford, and Harley-Davidson are feeling the burn and expect millions of dollars in costs from the tariffs.
此外,像特斯拉、3M、福特和哈雷戴维森这样的大公司也备受牵连,并预计该关税将带来数百万美元的成本D!#SumAniTe;fw

L&lmBsIAx-l

pw6YTcZIY|-3HaX&5n-

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载G2Ewq;@ew2

0g+LIB2|wn(WT+At7

词语解释

]^c&*T|KG2(A


;RKIg3Jcy*2aG-L[2

1.passed on 将……转移给;将……转嫁给

!&+OUMKk9L9Jj7g#Ox

例句:Tenants remain liable if they pass on their lease.
如果房客将房子转租,他们仍承担责任Jo6ITJpChTZS|;r

eJk2KvIF|yHXguQ%5jv

2.due to 由于;因为

r;y]gE910F&o6

例句:Mistakes due to carelessness may have serious consequences.
由粗心大意造成的错误有可能带来严重的后果=HH.5JEB)Bj

qQC)cynUbE

(lIxJO|idl@p02UytS*kO3LPX..v&jleNaQ
分享到
重点单词
  • liableadj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向
  • carelessnessn. 粗心
  • reserven. 预备品,贮存,候补 n. 克制,含蓄 vt. 保留
  • insidern. 局内人,知情人