(单词翻译:单击)
听力文本
The U.S. government has approved the sale of up to nine Boeing Co P-8A Poseidon maritime patrol planes to Britain.
经美国政府批准,9架波音P-8A“海神”海上巡逻机将向英国出售 。
The U.S. Defense Department added on Friday that the deal is valued at $3.2 billion.
周五,美国防部称总价值为32亿美元 。
The Pentagon's Defense Security Cooperation Agency, which oversees foreign arms sales, notified Congress about the potential sale on Thursday.
周四,国防安全合作署向国会告知出售计划,安全合作署对对外军售进行监督
Lawmakers now have 15 days to block the sale although such action is unlikely given close ties between the United States and the UK.
目前,国会有15天否决时间,但因英美关系亲密,此举不太可能出现 。
The proposed sale will enhance Britain's capabilities to provide national defense and contribute to NATO and coalition operations.
此次军售将大大提高英军国防实力,并将在北约和联合行动中发挥重要作用 。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.up to 多达
例句:I can take up to four people in my car.
我的车能载4个人 。
2.arms sale 武器销售
例句:I think the senator will packwood on the arms sale.
我认为这位参议员会改变对武器销售案的立场 。
3.national defense 国防
例句:He has been stepped up to the Ministry of National Defense.
他已被提升,到国防部去工作了 。
4.coalition operation 有助于
例句:Various factors contributed to his downfall.
多种因素的作用导致了他的倒台 。