(单词翻译:单击)
听力文本
According to reports, Chinese phone maker Huawei has been developing an operation system for years.
据报道,多年来中国手机制造商华为一直在开发操作系统 。
And Huawei may have to finish their smartphone OS, if they lose access to Android.
如果华为不能使用安卓了,那它就不得不完成自身的智能手机操作系统的开发了 。
The Chinese phone maker ZTE already faces that fate, after the US Commerce Department blocked the firm from buying parts from American companies.
在美国商业部阻止中国手机制造商中兴购买美国公司的零件之后,该公司就面临着那样的命运 。
The Commerce Department instituted the ban on components, but not software, over US sanction violations.
美国商业部根据美国制裁违反规定,颁布了零件禁令,但其中不包括软件 。
And Huawi now finds itself under a similar scope, as the Justice Department is investigating if they violated sanctions against Iran.
现在华为发现自身的处境相似,因为美国司法部正在调查他们是否违反了针对伊朗的制裁 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.institute v. 建立,制定(体系、政策等);开始;实行
例句:We will institute a number of measures to better safeguard the public.
我们将实施一系列措施来更好地保护公众安全 。
2.violate v. 违反;侵犯;妨碍;亵渎,强奸
例句:They went to prison because they violated the law.
他们触犯了法律,因此坐了牢 。