每日新闻一分钟:法代表团将身着鳄鱼牌战袍亮相
日期:2016-06-20 15:02

(单词翻译:单击)

%=WB_z6F@PcQ*bmiWCk8f=oDp_~a8,~11@*;W

听力文本

G^7_OCY*cDRP33l

French athletes will wear Lacoste for the upcoming Olympics.
法国运动员将身着Lacoste(鳄鱼)品牌亮相里约R4&I@Vo6XaAJ]5*K~Tx
Lacoste is to renew its collaboration with the French National Olympic and Sports Committee for the 2017-2020 Olympiad.
鳄鱼成功与法国奥组委续约,继续担任2017-2020年奥运会品牌赞助商1CPmayQ2xq~5sAk
French athletes are to continue to wear the outfits during opening ceremonies and for medal presentations for example.
在开幕式以及颁奖仪式上,法国运动员将穿着鳄鱼品牌运动服L7g5pjcvl4G.h4f;dcFW

^RNN7Halb0M#9vUO*

france.jpg

Zx!UqH0y+6PJI4s3N9l

In the meantime, the Lacoste crocodile logo — revisited in blue, white and red, the colors of the French flag
与此同时,鳄鱼标志延续了法国国旗颜色,变成了蓝、白、红三色,
will make his way onto Team France’s outfits at the Summer Olympic and Paralympic Games in Rio de Janeiro.
它也将成为里约奥运和残奥会战袍,此前在索契冬奥会上,
This is the second time Lacoste is outfitting the French Olympians, following the winter games in Sochi in 2014.
鳄鱼曾为法国代表团设计队服,这也是鳄鱼与奥组委的第二次合作g4Xt;kY|TK

RmXrD]eceBq)LAc

译文属可可英语创,未经允许,不得转载jW[5RW;o7I.|dNyc

@|[&42xB[He;K*g%

词语解释

N.Hx9h71!%w4]Bs!t1q

v&K7a!pe8v5|bL4

1.continue to 继续

k22_QtL1v1g(kg3

例句:We hope to continue to have her close support and friendship.
我们希望她能继续大力支持,并能与她维持亲密友谊%M5YNtgqL@sE]

]6Y@5~AF(.

2.for example 例如

]2m@s+4&Gy

例句:Great men have often risen from poverty& Lincoln and Edison, for example.
大人物常常出身贫寒,例如林肯和爱迪生y.b,DY!B=V##b&+

8Zq^xJypO82

3.in the meantime 与此同时

(N@_o2|(DPU.g[FyytY

例句:In the meantime the war of nerves seems likely to continue.
与此同时,心理战似乎还可能继续HaRLE#~D9MIC^x5IA

9=+Ilj|tme3V*28c

4.be to do 打算

O,Cj1)(jCc_X[

例句:She is to be married next month.
她将于下个月结婚fkn.A@;srPY)pbSi0oXv

9sVcE5giHZw.QRz

+atHLRG]S~j|O|hILIMp-9@K9v;zyQ67;O4bT
分享到
重点单词
  • renewv. 更新,重新开始
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章
  • flagn. 旗,旗帜,信号旗 vt. (以旗子)标出 v. 无
  • povertyn. 贫困,贫乏
  • collaborationn. 合作,通敌