(单词翻译:单击)
听力文本
Business Insider answered whether its better to own property or to invest in the stock market.
“Business Insider”回答了是拥有房地产更好,还是投资股票市场更好这一问题。
Owning real estate is often a huge financial commitment, and investing in stocks will generally promote building wealth.
拥有房地产常常是个巨大的财务投入,而投资股票总的来说将促进财富的积累。

Research has found that stocks have higher monetary returns but few caveats.
研究发现,股票有更高的财富回报但却少有预警。
In the end, they found the best decision depends on your individual circumstances and needs.
最后,他们发现最好的决定取决于你个人的条件和需求。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.promote v. 促进;推动
例句:You don't have to sacrifice environmental protection to promote economic growth.
不必为了促进经济增长而牺牲环境保护。
2.caveat n. 警告;事先声明;注意事项
例句:With the caveat that almost every figure in this survey is suspect, it can at least be said that the world travel and tourism industry is huge.
尽管事先声明此项调查报告中的每个数字都不可靠,但至少可以说,世界旅游观光业的市场庞大。
