(单词翻译:单击)
听力文本
SpaceX has successfully landed a reusable rocket stage on a floating barge.
美国SpaceX公司火箭首次实现海上回收。
The fifth attempt proved to be the charm on Friday as the Falcon 9 touched down on a football-sized platform in the Atlantic Ocean.
周五,SpaceX在大西洋进行第五次尝试,此次尝试完美无瑕,“猎鹰9”号火箭着陆在球场大小平台。
The SpaceX mission first delivered a Dragon cargo capsule into orbit for the International Space Station.
“猎鹰9”号将“龙”飞船送入轨道,为国际空间站提供物资补给。

After separating from the capsule, the first-stage of the rocket began a controlled descent back to Earth's surface.
火箭主体在空中分离,第一级火箭重新发回地球表面。
The method is expected to save dramatically on the cost of sending supplies to orbit, not only for SpaceX but also NASA, as the reusable rocket stage currently costs $60 million.
不仅是SpaceX,而且对于美国航空航天局而言,此举有望大大降低运输费用,目前可回收火箭报价为6000万美金。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载。
词语解释
1.send to 发送给
例句:Your books have to be boxed up to send to the university.
你那些书必须装箱以便寄往大学。
2.touch down 着陆
例句:The space shuttle touched down yesterday.
这架航天飞机昨日着陆。
3.proved to be 结果是
例句:The treatment proved to be successful.
这种疗法证明是成功的。
4.International Space Station 国际空间站
例句:The spacecraft is set to deliver a new crew to the International Space Station.
飞船上载提供了新的人员去国际空间站。
