(单词翻译:单击)
听力文本
According to Business Insider, KFC is the most popular fast-food chain in China, making nearly $5 billion in 2017.
据“Business Insider”报道,肯德基是中国最受欢迎的快餐连锁店,2017年的收入将近50亿美元 。
Reports say it has appealed to Chinese consumers by adapting the main menu to local tastes such as rice porridge and egg tarts.
据报道,它根据本地口味调整主菜单来吸引中国的消费者,比如在菜单中加入米粥和蛋挞 。
In China the KFC brand is also perceived as high quality, compared to America where it is considered to be cheap fast food.
肯德基在美国被视为是低廉的快餐食品,而在中国却被看做是高质量的 。
As of now, China is home to the most KFC's in the world with 5,200 locations.
到目前为止,中国拥有肯德基的数量为世界之最,高达5200家 。
That is double the amount of spots McDonald's currently has in China which is around 2,500.
这是目前在中国拥有大约2500家店的麦当劳的两倍 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.adapt v. 使适应,使适合(新用途、新情况)
例句:The world will be different, and we will have to be prepared to adapt to the change.
世界会变得不同,我们必须做好准备以适应其变化 。
2.perceive v. 将……理解为;将……视为;认为
例句:This discovery was perceived as a major breakthrough.
这一发现被视为一项重大突破 。