每日新闻一分钟:美国飞机禁止女孩穿紧身裤登机
日期:2017-03-31 11:57

(单词翻译:单击)

qQ=^@yl3&V=b6ALMEYhJWJ&4

听力文本

)H!I3@AtyVqdQotK

According to United Airlines, at least two girls wearing leggings were barred from boarding a flight because they were not in compliance with a dress code for passengers.
根据美国联合航空公司,至少有两名穿着紧身裤的女孩被禁止登机,因为她们没有遵守游客着装要求N!OD)]iO,Y&8kZ

#Gj;3S80)tqI-|*clL,z

0331.jpg

5eMLTJ.bQ;4rbJ

According to a series of tweets by another passenger, the girls were required to change or put dresses on over their leggings before they could board their flight from Denver to Minneapolis.
另一名游客的一系列推特文章表明,女孩们被要求要么换装要么在紧身裤外加衣服,之后才能登上丹佛通往明尼阿波利斯的飞机eU1I!ezy0P,,jU3EC
The airline responded to those tweets saying the passengers were United pass travelers, and that they must follow different guidelines. The pass travelers are company employees or family members of employees.
航空公司对此推文回应道,这些游客持有美国护照,他们必须遵守不同的指南y,^X7hI.3bF*A。这些游客都是公司员工或员工家属(_QqS1#HVU3dzM%

A3oab#Rwu8~HIkn^mj

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载i[s%Sx*toM

aFz;AhLsxIv0IY

词语解释

]Zv2LYHGv7s0

1.bar from 禁止
例句:My mother bars me from going out after 8 pm.
晚上八点以后,我妈妈禁止我外出PG;ua]lwhW%=

MF)RFqwtwOa8atW@;i

2.a series of 一些列,一连串
例句:The challenger delivered a series of punches to the champion.
那位挑战者向冠军发动一连串猛击8G7wq]*v#n_yo

n=[xbVj6y=J!%R

3.respond to 回应,响应
例句:I know how fortunate I am to have gone through this and responded to this.
我知道我是多么地幸运经历了这次治疗并且对治疗有反应uv;&zmJUPCK9

QdiYL^Y*3htN*MgR

4.in compliance with 遵守,按照
例句:Three Mile Island was in compliance with the regulations.
三里岛的事故就是遵守了条例6TK0r76LPl@^@T

3d=+,I1Jx4+rAK~^SG,Sukm|88yK;^&pZ5@B()kllq[
分享到