(单词翻译:单击)
听力文本
According to the Huffington Post, "For the first time in this Miss America pageant's history,
据《赫芬顿邮报》报道,在美国小姐选美比赛史上,
its leadership teams will be headed by women, all of whom are former pageat winners."
将首次出现女性领导团队,她们都是前选美比赛的冠军 。
This change comes after an email scandal that occurred last December that resulted in the resignation of two male leaders of the pageant.
这一改变是在去年十二月曝出的电邮丑闻之后出现的,它导致了该选美比赛的两位男性领导人辞职 。
Regina Hopper, Miss America Organization's president and chief executive officer, stated,
美国小姐组织总裁兼首席执行官瑞吉娜·霍珀称,
"By putting female leadership in place, we hope to send a strong signal.
通过任命女性领导班子,我们希望发出一个强有力的信号:
We want young women to see Miss America as a place where they can come and benefit and be empowered."
我们希望年轻女性视美国小姐为一个她们可以参与、受益和获得权力的地方 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.pageant n. 盛会;选美比赛;露天表演
例句:In August 1968 women held a demonstration at the Miss America Beauty Pageant.
1968年8月,妇女在美国小姐选美大赛举行了游行示威 。
2.empower v. 授权;准许;使能够
例句:The army is now empowered to operate on a shoot-to-kill basis.
军队得到授权,在行动中可以开枪射杀 。