(单词翻译:单击)
听力文本
China is Starbucks' second largest market after the United States, but Luckin Coffee wants to change that.
对于星巴克来说,中国是仅次于美国的第二大市场,而瑞幸咖啡想要改变这一现状 。
According to CNN, after barely one year in business, more than 1,700 Luckin outlets have sprung up across China.
据美国有线电视新闻网报道,经过短短一年时间的经营,中国各地涌现出了1700多家瑞幸咖啡店 。
Luckin is luring customers into their stores with its savvy use of technology and lower prices, which is forcing Starbucks to up its game.
瑞幸凭借精湛的技术和低廉的价格吸引顾客进店,这就迫使星巴克做得更好 。
Most of Luckin's outlets are tiny and located in out of the way spots.
瑞幸的大多数店面都很小且位置偏僻 。
Customers place their orders online for both delivery and pickup.
外送和自提都是顾客在线下单完成的 。
Luckin also doesn't accept cash — in fact, the only way to pay is through the Luckin app which also provides loyalty rewards.
瑞幸还不接受现金——事实上,唯一的支付方式是使用瑞幸的应用程序,它还提供忠诚度奖励 。
Luckin plans to open hundreds more outlets over the next couple of years.
瑞幸计划在未来几年内再开数百家咖啡店 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.spring up 突然出现;突然产生
例句:New theatres and arts centres sprang up all over the country.
新的剧院和艺术中心突然在全国各地涌现出来 。
2.outlet n. 专营店;经销店;出口
例句:The business has 34 retail outlets in this state alone.
那家商号仅在本州就有34个零售店 。