(单词翻译:单击)
听力文本
According to Reuters, Chinese e-commerce giant Alibaba, smashed the 2017 record for its Singles' Day sales event on Sunday, surpassing $24.15 billion sales in under sixteen hours.
据路透社报道,周日,中国电子商务巨头阿里巴巴打破了2017年光棍节的销售活动记录,在不到16个小时的时间里,销售额超过了241.5亿美元 。
Singles' Day, also called “Double 11” is the world's biggest online sales event, outstripping U.S. shopping holiday Black Friday.
光棍节,也叫“双十一”,是世界上最大的在线销售活动,超过美国购物节“黑色星期五” 。
Analysts say that despite continued strong growth, sales are likely to be hit by economic headwinds and new competition from competing sales events.
分析人士指出,尽管销售额增长势头迅猛,但经济下行和促销活动带来的新竞争可能会影响到它 。
This year, Alibaba said there were around 180,000 brands participating in Singles' Day.
今年,阿里巴巴称,大约有18万个品牌参与了光棍节 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.smash v. 打碎;撞击
例句:Their attempts to clean up politics and smash the power of party machines failed.
他们力图重整政坛、摧毁现有的政党机器,却以失败收场 。
2.outstrip v. 超过,越过;优于,胜于
例句:In the mid-eighteenth century the production of food far outstripped the rise in population.
18世纪中叶食物的产量远远超过人口的增长 。
