(单词翻译:单击)
听力文本
According to Reuters, the top three markets on Wall Street managed to end the day in positive territory.
据路透社(Reuters)报道,华尔街三大股市收盘时均收高 。
By the closing bell on Jan. 23rd, stocks on the New York Stock Exchange were trading about flat, with the Dow Jones leading gains.
截至1月23日收盘,纽约证券交易所的股票交易基本持平,道琼斯指数领涨 。
The top market on Wall Street added about 171-points, bringing the Dow Jones Industrial Average to 24,575.
华尔街股市上涨了171点,道琼斯工业平均指数达到24575点 。
But the Nasdaq Composite and the S&P 500 hardly moved, with each market gaining over 5-points on the day.
当日各个股市上涨逾5个点,但纳斯达克综合指数(Nasdaq Composite)和标准普尔500指数(S&P 500)几乎没有变动 。
词语解释
1.Dow Jones Industrial Average 道琼斯工业平均指数
例句:To this extent, it will resemble an exchange traded fund (ETF), whose value is that of a basket of equities, such as the Dow Jones industrial average, or the S&P 500.
从这个意义来说,它将类似于一种上市交易基金,其价值就是一篮子证券的价值,比如道琼斯工业平均指数或标准普尔500指数 。
2.Nasdaq Composite 纳斯达克综合指数
例句:The Dow Jones industrial average fell more than 110 points in morning trading, led lower by Cisco. The technology-heavy Nasdaq composite index tumbled 2 percent.
道琼斯工业平均指数开盘后下跌超过110点,思科公司跌幅居前,科技股为主的纳斯达克综合指数下跌2% 。