(单词翻译:单击)
听力文本
According to Business Insider, "Millennials are buying more plants than ever.
据“Business Insider”报道,“千禧一代购买的植物比以往任何时候都要多 。
Many are waiting longer to buy homes and are living in smaller, urban spaces for longer, which drives an interest in raising plants."
许多人买房的等待时间更久,他们生活在城市小空间里的时间更久,这就激起了种养植物的兴趣 。
A new direct-to-consumer plant seller called 'The Sill' is becoming popular because of this trend.
因为这一趋势,一家名叫“The Sill”的直接向消费者销售的新兴植物销售商变得流行起来 。
'The Sill' has made plant purchasing tech-friendly.
“The Sill”让植物购买更智能化 。
They advise customers on which types of plants would be most suitable for their lifestyle and will deliver it to their apartments.
他们向顾客建议哪种植物最适合他们的生活方式,并将其送至他们的公寓 。
The company has successfully fundraised a total of 7.5 million to keep up their services.
该公司已成功筹集到750万美元的资金来保持它们的服务 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.suitable for... 适合……的
例句:The course is suitable for beginners and advanced students.
本课程适合初学者及程度较高者 。
2.keep up 保持;跟上(变化等)
例句:Things are changing so fast, it's hard to keep up.
事情变化得太快了,很难跟上形势 。