(单词翻译:单击)
听力文本
Uber has always been about getting rides when the user wants them, without waiting for a taxi to show up.
Uber一直秉承着随叫随到的传统,无需等待出租车 。
But now, Uber wants to give its users even more assurance that they will always be able to find a ride.
为保证轿车指定到达,Uber又给顾客加了强心剂 。
Now, in Seattle, Uber's business customers can schedule rides between 30 minutes and 30 days in advance.
在西雅图,商业用户可提前30分钟至30天内下单预定 。
Uber has said that they plan to eventually extend this service to all users,
Uber计划将此项服务推广到所有用户,
helping them feel more secure in knowing that an uber driver will be there to pick them up when they need one.
增加顾客安全感,保证轿车及时出现在你面前 。
Drivers will still only be able to see the ride request right when the rider needs it,
对于司机而言,只有有人叫车时,呼叫请求才会响起,
but it allows the rider to not have to worry about calling an uber when they have an schedule to stick to.
但客户不必担心,Uber仍然使命必达 。
译文属可可英语创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.worry about 担忧
例句:Don't worry about me; I'm very well.
别为我担心,我很好 。
2.stick to 遵守
例句:The speech he made stuck to the key points.
他所作的演说紧扣要点,没有多余的话 。
3.extend to 延伸至
例句:The president's power extends to all parts of the whole country.
总统的权力及至全国各个方面 。
4.wait for 等候
例句:Please wait dinner for mother.
请等妈妈来吃晚饭 。