Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):韩国总统弹劾案宣判 朴槿惠成首位被罢免总统
日期:2017-03-11 22:54

(单词翻译:单击)

yLB!KQIw~Io6hnu8~B5y&Be8v

听力文本

titZ-ufL%#PS#X

South Korea's Constitutional Court officially booted President Park Geun-hye from office.

(UjBMkz&=LxC|_

韩国宪法法院正式罢免总统朴槿惠0dl%ng|hc@t6OYeF

KfxV%v_hEk

Parliament impeached Park in December and stripped her of her presidential powers. But it was up to the Constitutional Court to officially remove her from office.

.o4(Yl8lVp7H

国会在十二月将其弹劾,并剥夺了她的总统权力6]]ah-qtx3Ue%NRfav,。现在宪法法院正式撤销了她的职务m4QV,j;vKOOW2sddRXv

2+o+gj6vMt^~CI)lE

Park is the first democratically elected leader to be forced from office in South Korea.

B@Ccb[xySFTl=#tzk

朴槿惠是韩国第一个被迫下台的民主选举领导人pmaGA5CO5Dy=)AR;Q,M

@l3hD3yhg]c


CAB*rL0,M(2Dw-vDqt0

She has been accused of sharing confidential information with her longtime friend, who critics allege secretly controlled parts of the government as a private citizen.

_ls0TaT(!sf

她被指控与她的老朋友共享机密信息,批评者宣称她作为一个公民秘密操控政府部门2rBO)OpDA[|

8SW[3hwy|ibBed)&#qk

South Korea's prime minister has been filling in as acting president. Now, the country must hold an election within 60 days to replace Park.

aZYj3tXK)0PRy

韩国总理已被任命为代理总统s=TkORJb|*KDz.=9FLe。现在,国家必须在60天内举行选举取代朴槿惠=3eywTUq8h]bIl

wRNg!75aEoSnPF

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载UUIVStbQ5C

ZP#|H4j#hs

词汇解析

6Vhe=Er];,gx

1、accuse

=f-v|,UZ^+-!TnpQ|.Z

指责;责难

(_[JE1z,lZsU%.m#6B8

He was accusing my mum of having an affair with another man.

HA2(IRfOQ~

他指责我妈妈与另一个男人有染Ez(z@fhqeb)_wN8

SS!ZH@I8w5U

Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.

sVspk&X,rQcxA~

把事情按部就班地讲清楚pMA#H~7#=mqAQ[。不要责难或归罪于人HJAGthuZXf[b9r]

ag8xj!A7nMH~Y(P

指控;控告

O2pq1.WNaMTSDO

Her assistant was accused of theft and fraud by the police.

g-n+rgw%gJ^R8

她的助手被警方指控犯有盗窃和欺诈罪cNlbNC9fvQeylt[9XT!&

=KHGlcSygC6(

All seven charges accused him of lying in his testimony.

,mQxmG]aIP1

七项罪名都指控他作伪证8tDRe;HAdzt]Auj6

SXbZ(RO9TVh7G!N=c

遭指责;受指控

1OR+sYjg]B91

The candidate stands accused of breaking promises even before he's in office.

JeranRgXX0&o(BVPf6

该候选人还未上任就遭指责违背诺言|Dey~!CuN*KSgTU#kw

=gLe5y-iorL*I4

Today, Rostov stands accused of extortion and racketeering.

+fZpdN9n|=y&cR&%9My

今天罗斯托夫被控勒索和诈骗x(=Ht7^9#o(2sk

omgxU4nUfG|rEC

2、confidential

[Okw*l^-mE#Rm^ufQgJ

秘密的;机密的

1(Ii,W^4YjU^inXW#

She accused them of leaking confidential information about her private life.

b4dYlsPum(A

她指责他们泄露其私生活的秘密|fI3v.ktxPUBYE

AHpd#BX#U-qF79

We'll take good care and keep what you've told us strictly confidential, Mr. Lane.

Ka5u=R~XMlGoS@e)hK6i

莱恩先生,我们会非常小心,对您告诉我们的事严格保密EqAc@vcu.9_IVVQJPx

qV2zqgV!yUB

悄悄的;隐秘的

Jr9EPG_t4T3~|oU

'Look,' he said in a confidential tone, 'I want you to know that me and Joey are cops.'

GW_Qb9Xm1oXV,_

“听着,”他悄声说,“我想让你知道我和乔伊是警察hvVvUpK=q9c。”

#cs#I)aD4[j%_q~DL.X^

His face suddenly turned solemn, his voice confidential.

&eDQ2MH9PIq%9^K

他脸上的神情突然严肃起来,声音也压低了t%A8O1vJGKb

W*;n8G=D1J

视频直播

)SlWRE[WHVsK+U~v


%;Z10IbVQHIAAOw~f4pUw1Y.3O3gcST-L4fjLYr2
分享到