Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):芝加哥的枪击案比去年同期多1000起
日期:2016-10-18 11:27

(单词翻译:单击)

tSU)~%_bF|D0G;ksxkF6v7Bep&E0i

听力文本

[RO5Xm;h@)U4

Shootings in Chicago have reached a deadly new high.

pTLp+!LwZuPNGrF[g*)b

芝加哥的枪击事件已经达到了致命的新高度bzK1e~C7cL&oi|

7xw_e#Uw^p

According to data gathered by the Chicago Tribune, 1,000 more people in the city were shot this year than at the same time last year.

zTN=O#GJqTf~#USk9

据芝加哥论坛报的数据,相比去年同期,今年超出1000多人遭枪击GouSM+CtbO%ZVbK

0+@j@!k+]USGLqsXe]

Homicides are on the rise, too. Police say there've been nearly 600 so far this year, while last year saw about 400 at this time.

#Yfs[mNg7Dn;+OG

凶杀案也有上升的趋势FZROD#59Rd*xSr&!。警方表示,到目前为止今年已经有近600起,而去年在这个时候有大约400起;7f^#BI8rx-wS_

f0mjNI|FG%z71;

The report comes after a particularly bloody weekend for the Windy City.

bBC|cjzXgtT9V~

该报告之前,芝加哥遭遇特别血腥的周末#L00;hB2G&Q-

azf(~Mn#F3


D@zuTLpNy])OkQHHFi

A total of 48 people were shot in Chicago between Friday afternoon and early Monday morning. Eight died from their injuries.

Dc(_S3B&U!

周五下午和周一清晨间,共有48人在芝加哥遭枪击DNm]wKea+nzjQ)R4。8人伤势过重死亡2fSNds+vpxyec6w#c

PpMN,r3H8j[Bx

This year has become the deadliest for Chicago in the past two decades, though other cities like New Orleans, St. Louis and Baltimore have higher homicide rates per capita.

sYjXXMr+RW3fc2le

在过去的20年里,今年成为芝加哥最致命的一年,虽然其它城市像新奥尔良、圣路易斯和巴尔的摩有更高的人均杀人率f[f)7&MwVu-1QqHXq

i|zTG85#g(GPEyou

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载bD2xH^((Pq!L(;w

QnQG=JrNoDoG-

词汇解析

y2.E^K_s@AlY1lxS,T

1、gather

T9Y[J1sFA5yWh

(使)聚集;(使)集合

t|5PgsU@5iu(zL

In the evenings, we gathered around the fireplace and talked.

_(aHDx=WFTW

晚上,我们聚在火炉边聊天pxGjGhw3q;D1NP

JLj@[&t^jka

The man signalled for me to gather the children together.

UV|3N7..)+kO

那人示意让我将孩子们召集起来BzOmLHldhrbTkRTyGq

8ZEWhnQAm+F1_1Rn;

收集;收拢;归拢

Wu;|EbUz|R#0)7WS1H

I suggest we gather enough firewood to last the night.

*A-g|28,;J.3zOY

我建议大家捡足够多的木柴来撑过这一晚M,!52~(ydj-4XFCY|rm

.V-cFI5rAyVS*

She stood up and started gathering her things together.

[3p1WBsRBt

她起身开始收拾自己的物品yhM)nx1Q+KT

X8Em3~laX|ZL]+oj

逐渐增加(速度、动力、力量等)

1Vj|Z7).5G^tBjJ

Demands for his dismissal have gathered momentum in recent weeks.

^&8Wx,T%Zf@%8p!

最近几周,要求将他解职的呼声越来越高V6JH5vseGV

41K+0|1iZo=!BYZ

The raft gathered speed as the current dragged it toward the falls.

,-D7VXmusK8YC

水流将木筏拽向瀑布,木筏的速度越来越快I#hUYNkicEGVZ0#+0q

N,tcqQ2#CU783e[(u*]7

2、particular

fTP%;qxe!.XMV3b%GGV

特定的;特指的

G+QeEeG-_y=x!

I remembered a particular story about a postman who was a murderer.

VCo#PJVO|>t7

我记得有个故事,讲的是一个邮递员杀人的事情^,ITPP!uP+Wg%9

WO&.P4nq%Kdz-Q5i

I have to know exactly why it is I'm doing a particular job.

)ViyIE+p=~

我必须明确知道我为什么要做特定的一项工作*Lz66yM4w5||s

CN;NVARLa*2]nYb

特殊的;特别的;独特的

sTIJO,k#r[6Ha)5

I have a particular responsibility to ensure I make the right decision.

58b[S|Q)*|^cbReF0;

我肩负特殊责任,必须确保自己作出的决定是正确的#(Zmq8amZg&LmcZx0oq

Cx!cfm#9k9*TUT

Fatigue is a particular problem for women.

;B~)|PZY-O=()Y

疲劳是女性特有的问题HCVx4E^3H(01~HWJ~

%=qK]UXC^iCq

视频直播

)#6RS3i!5~s-sHn&b^b


]oWdJa~IDus~fCRfiar]C+S_^i]%eYEdf_ofx8j;Gxp!%o8l
分享到
重点单词
  • dismissaln. 免职,解雇
  • raftn. 筏,救生艇,大量 v. 乘筏,制成筏
  • decisionn. 决定,决策
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • fatiguen. 疲乏,疲劳,累活 adj. 疲劳的 vt. 使 .
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • momentumn. 动力,要素,势头,(物理)动量