Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):厄瓜多尔7.8级地震已致数百人死亡
日期:2016-04-18 17:36

(单词翻译:单击)

bb!V!h#rAWezJ)vwrcV-Kn)BmVMXMQ

听力文本

jo,AT5zd!R9y9@0=PQ

Hundreds are dead and hundreds more are injured after a magnitude-7.8 earthquake hit Ecuador's coast Saturday night.

a7@W^b)BJLbi

周六晚上,7.8级地震袭击厄瓜多尔海岸,造成数百人死亡,另有数百人受伤~t[7Bc*dtZ1CfQcp

k#^o7,D9;kbS^

The country's officials placed six provinces under a state of emergency after the quake.

~=De8b^c.F]yW%mcE

地震发生后,厄瓜多尔宣布六省进入紧急状态iPO4en@shk=28f~

G~C3^(Hy+]79mInpC

This is the strongest earthquake Ecuador has experienced in decades. Officials say at least $300 million will be allocated to recovery efforts.

%g4kLWKTKoe@hZF9B

这是厄瓜多尔几十年来最强烈的地震.kpr0t&M&&sMbs。官员称至少将分配3亿美元用于恢复工作rM;y#Yo.%3Mb%lU8

3U[y--8BFvZ,,


yn4zPo_NlG5,%

The country has experienced aftershocks since the earthquake, but power has been restored in several places, and a tsunami warning was issued after the quake but has since been lifted.

I2AGehGDh2G.14-

自地震以来经历了多次余震,但在几处地方已经恢复了电力,地震过后还发出了海啸警报,但此后又被解除了U*QRJaQUCEman

pud+F)-9LFiF7Bu)_,kp

The U.S. Geological Survey says this earthquake had a shallow depth of 11.9 miles, which is typical of most larger earthquakes in South America.

,4|(6&EQcjh

美国地质调查局表示,此次地震位于11.9英里深的浅层,是美国南部典型的大地震i5!zgC=j|ykro

xBcJE=4b-.#&XQ;~~

Ecuador's president was at the Vatican for a conference during the earthquake but will return home Sunday night to help officials manage from the ground.

5rqZm[mUoU8Z&hu*JU1

地震期间厄瓜多尔总统正在梵蒂冈举行会议,周日晚上将回国帮助官员处理地面工作ya+Pny.)l50

35YpFo6.%dvvMuqK(i

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载|rDyCi96!gV71

)j)4d)+y4j&

词汇解析

d3V45i[IFG9dbmw]9gUx

1、emergency

Vk=[AY3_*pEK3

紧急事件;意外事件;(尤指)事故

jj9v1[fAXK4=TL

He deals with emergencies promptly.

4cjOtJ=VF-EK*#45j3

他迅速处理突发事件oK)Z=~]Z%2.J=I+r-

*17E.1+mq=

The hospital will cater only for emergencies.

+g]T@y8v3!|

那家医院只看急诊1E#b,xsr4itQ7s~go

|7MSqcxv[Rt

紧急情况下的;应急的

r8B-27YFT|%

The Prime Minister has called an emergency meeting of parliament.

z8~YF_Z1QP7W#x)H

首相已召集议会召开紧急会议mi+8xVBKYg0z;yW)@;

lDD0XxgW%8@6

She made an emergency appointment.

i#Zc9Ttoz65.ksG-H

她挂了急诊HhoxhgihCo

Q=!,cbuBzJ

(设备、供应品等)救急用的,应急的

!;,HCDOk8mi

The plane is carrying emergency supplies for refugees.

g^BC~e)hS5G7xAN

那架飞机正在为难民运送应急物资ttamS-LwYNkzs9g&OcM

Vx[x3_H;4G6WOI,iJ!

They escaped through an emergency exit and called the police.

F_bxPIxqQpQy[h2[+-7

他们从紧急出口逃脱,并报了警RJa,aU|=sv|ym=3P

Wl]OCSd];K

2、typical

JHHxYx4^h813=.L%f3M

典型的;有代表性的

g&a*[&BZp]-iz

Cheney is everyone's image of a typical cop: a big white guy, six foot, 220 pounds.

cS07%LMELLJ

切尼是每个人心目中典型的警察形象:大块头白人,6 英尺高,220磅重upvlI3(4t#U

QD-E=0#s;W5L

Carole goes in for such typical schoolgirl pastimes as horse-riding and watching old films

NQ7R0+g8j%7@0wp+_PIH

卡萝尔喜欢一些女生常玩的娱乐活动,例如骑马、看老电影等&5^-UR_(=1+t~1IS

&GUQN0q2%(,SmG1;;iA

特有的;独特的;显示特性的

0Ze48vTmP,S

This reluctance to move towards a democratic state is typical of totalitarian regimes.

9ToUz=7zuj

不愿朝民主制国家迈进是极权主义政权的特性a6w!~B]7n0EI7n8bUu~B

GT9Iu7|5[u

This is not typical of Chinese, but is a feature of the Thai language

F8S1oP.tY7D,3

这不是汉语所特有的,而是泰语的一个特征bR6tp.K%lKGkvh@

bHt@GUCArR87jNN_=3

(表示批评或抱怨)果不其然的,不出所料的,一贯如此的

fQ&1IkzXsl^+_NF

She threw her hands into the air. 'That is just typical of you, isn't it?'

6GNwrZ(~,2!F9h*r

她挥舞着双手说,“只有你才干得出来,不是吗?”

6;#k_)[rk1^;Yt

'Typical!' Hattie slammed down the receiver. 'Absolutely typical!'

zh~V!Ct;cED;8P@

“果不其然!”哈蒂重重摔下听筒-]S([+iECY0N。“真是果不其然啊!”

+I[CRHkZS#~p

视频直播

DH1c=s5,7Sw@ma


|QOm;[Xq=3aPV]bfCLpV|-^eh,kEJwbWwfOQ
分享到
重点单词
  • restoredadj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto
  • reluctancen. 不愿,勉强,厌恶
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • experiencedadj. 有经验的
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • earthquaken. 地震
  • promptlyadv. 敏捷地,迅速地