Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):中国二孩政策能否平衡人口老龄化?
日期:2015-12-28 20:33

(单词翻译:单击)

@W[H!w_&0JiK5@fyevcfNX;y[voYR

听力文本

!rVq(cE9Ef

China's more than 30-year-old one-child policy is drawing to a close. The country's lawmakers passed an amendment to the policy, and it's plain and simple: "The state advocates that one couple shall be allowed to have two children."

hT|FP^YZ;+tU]!Lm7q

中国实行30多年的独生子女政策即将结束E8-LaM-bTn=(pDo。中国立法者通过了一项修正案,即“国家提倡一对夫妇生育两个孩子”Z2r@fQtYptL[tsz(

d8l)y02_iG81X!|jw@,b

The policy was put in place to stave off rapid — and potentially damaging — population growth in the country. Officials were worried there would be too many people with too few resources available to them.

]FA#m26tr.Hzlw*vy~

独生子女政策的实施是为了防止迅速,且具有潜在危害的人口增长uAK|uVQSRF,a#N。官员担心人口太多而资源太少%=S1M2Y]vq!YShN9L4S

=(NSPK_3s[e9!TIL

But three decades later, China's population is growing old, and there aren't enough young people to balance the scales.

KQp_Q*r]jfmS|[N%DmA5

但三十多年后,中国的人口正在老龄化,而且没有足够的年轻人来平衡yue72T6bDS2nNTo

Dw5RF&r4xnO


NGVA(MU4)t

The Wall Street Journal cites United Nations data that estimates "the number of Chinese people over the age of 65 will jump 85% to 243 million by 2030." There are currently about 131 million Chinese people over age 65 in the country.

Z;%jklnyYU

《华尔街日报》援引联合国的数据,估计到2030年中国65岁以上的人口猛增百分之85达到两亿四千三百万V377t(^26y0R。目前中国65岁以上人口为一亿三千一百万!f[bt;d43pGUq#n

vfqXjY2*#OuE6i8

But there's a possible problem: Some suggest a change in policy won't be enough to encourage more childbirth in the country.

m;0mW78|qsjZ7+jC0J

但可能有一个问题:一些人认为政策上的变化不足以鼓励生育更多的孩子9CVaJ@DxNF

sngg7^KL[@TQ

"The cost of living is very high in Chinese cities like Beijing, Shanghai. Many couples may choose to opt out of having a second child".

QZqt&xpc~I

“中国城市的生活成本非常高,比如北京、上海3PaEwpuITrWWu2i。许多夫妇可能会选择不生育第二个孩子“s3rsa%5lu&

&CbpLUE-,Va6HURyCq5

And that sentiment seems to be backed by the numbers. In January, state-run Xinhua reported an estimated 30,000 Beijing couples applied to have a second child under the country's relaxed regulations on the one-child policy. Officials expected at least 50,000 would have applied.

|%*pRlO%3dW(P*e

这种观点似乎得到了数据上的支持@zllC[w|mVr^vTH84J。一月,据新华社报道,3万对北京夫妇在国家放宽独生子女政策下申请了第二个孩子,而官方预计至少会有5万对夫妇8]szkDkoZPaEx

ISbHulM_=kqy

China's one couple, two-child policy takes effect Jan. 1, 2016.

v=Gg#&*6AR8Ot=jh

中国一对夫妇二个孩子政策将于2016年1月1日生效ZS3P5._~rYc1mj5^。

BZ@Mmd*)6#0

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载cX+M;w*lbCwQ);vI

hU!cg;=4%1EB89

词汇解析

4s3d#@|v6aj=g35MkZu

1、advocate

|ss.dtDOAMAE-C

拥护;提倡;主张

YkOaqZtl=wqIR6+42

Mr Williams is a conservative who advocates fewer government controls on business.

w1yZE4g7DU2|

威廉斯先生是个保守派,主张政府应减少对商业的控制2N.-uqSGr-

Zg,)GXj@TQ9hn

the tax policy advocated by the Opposition.

arewYf%DT*T

反对党提倡的税收政策

ru!nXHEVx2zR#9o]qM

(为某一类人)谋利益者

B-j*SySc9G

advocates for the homeless.

(*gQa-ePQLQ7jzeHrF0

为无家可归的人谋利益者

|4O%W4C(b.U1&]

Animal rights advocates argue that zoos are really animal prisons and very often cruel.

;^^NCxjIQTXd1inwf

动物权利保护者指出动物园实际上是动物的牢笼,经常很残酷地对待动物wZqIDjaAQ,W!A0yq7#

2.36C]hCLhoC)

拥护者;提倡者

oU[!80pX#3]%l

He was a strong advocate of free market policies and a multi-party system.

hAFiAIn+zFv

他是自由市场政策和多党派制度的坚决拥护者7^C6Z&wxsYs0a8zTLT%

WUDL;@m*Ju

2、balance

)9~_.Lde@OT15ho,R#tS

(使)保持平衡;(使)平稳

5b92-v(EZ&t(Ml*

I balanced on the ledge.

y2=4V|9_l7J

我在窗台上站稳p@Y8j*FJ+p

AiMEuUFo7u

He balanced a football on his head.

^gbT#wH;^J+(k)|db4

他将一只足球稳稳地顶在头上.a[6[WCo6hQesY

gD=@;pDDOJ*wv5I6(=

使(力量、重要性等)相等;使均衡;使持平

^!cYQxONLZQp|0kZ

Balance spicy dishes with mild ones.

KiKf@yLdDa

做到辛辣菜和清淡菜比重相当2pn&qMP6U(_fy&F&

r6&c&,]CwF6;

The state has got to find some way to balance these two needs.

Wnh&I;+9gEo,

国家必须找出平衡这两种需求的办法PW]Gzu%FLAT-en|DK@%

)cw1vY6i]_h@vNoBLJd(

(尤指冲突或比赛中的)局面,胜利天平

.wZ+F=x#+rT7XTBBZT

a powerful new gun which could tip the balance of the war in their favour.

R]b4EzE7.S-!S

将使他们在战争中占据优势的威力巨大的新型火炮

GL*B.RvqqB51+

The balance continues to swing away from final examinations to continuous assessment.

~N)yE1B,A|5zO.h

期末考试渐渐被连续性评估所取代x[*m@4UOIGA

rX(ef(^Kfc2jd

视频直播

~+HPs2P#17Z6Fu5WQvAF


jsUTWEeo=(iPuwfJJh#WcJQTe,VXN!AZr7zG6aq**hvOOnA
分享到
重点单词
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • advocaten. 提倡者,拥护者,辩护者,律师 v. 主张,提倡
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • continuousadj. 连续的,继续的,连绵不断的
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦