Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):津巴布韦总统办豪华生日派对
日期:2016-02-29 20:24

(单词翻译:单击)

[K=.F%vHfIa,CQ#Q4Zu5u,4+p3

听力文本

H-uw4ezMbyeJTqP~h

Any party that costs $800,000 will likely turn heads. But when you throw the party in a country lacking food and water, it will probably get criticism, too.

Nax*YP7E6g=Rb-&@

任何派对花费80万美元可能会引人注目YCgNd9|qxk%99#nOb。当发生在一个缺少食物和水的国家时,可能也会引发评判BqHI]r|Du+ucZF,R(G

NywEWjyAY_c

That's the case with Zimbabwe's President Robert Mugabe, whose 92nd birthday bash came with a hefty price tag, despite the country's drought that's considered a "state of disaster."

4Vwd5-U#hFv3cip3X,)

这就是津巴布韦总统罗伯特·穆加贝价格不菲的九十二岁生日庆典,尽管国家遭遇干旱,被认为是“灾难性的”)4RrK(.l[^%

CHsQ@;4bUNs^AqcQTi~

In a speech during the celebration, he said the government would continue to work to resolve the food shortage.

CGSk6CwMPD)_H2pm

在庆祝演讲中,他表示政府将继续致力于解决食品短缺问题mTb9t&9J])cua

BkRIMLZ!,x~;LzhbaP8

Mugabe, dubbed the world's oldest leader, has been Zimbabwe's president for the past 36 years and is known for residing during Zimbabwe's independence from Britain.

UekNS8Fg^Y

穆加贝,被称为世界上年龄最大的领导人,在过去的36年里一直担任津巴布韦的总统,并居住在津巴布韦从英国独立期间.n~mQe2H9-[2n3

tJRur3Xogwor%


gzw7i.7b9|5OI=(d

But some blame him for the food crisis, tying it to the economy, which took a major hit while he was in office. Only 25 percent of the country's main food products — maize — survived this season because of little water.

ge=GZ2q!Wp2Q

但也有人指责粮食危机,执政期间经济上遭到重大打击2TMq*b.X^W!3BG+YzT。本季节因为雨水缺乏,只有百分之25的国家的主要食品-玉米-得以存活t,H]oB&=cNnX

26~B#=4w5u~

The country has been offered aid, but Mugabe is adamant on not taking donations from pro-gay rights countries.

~f&KXIE|M5#j

该国一直接受援助,但穆加贝坚持不接纳支持同性恋国家的捐助niaLoOJV[mGzVGX7Y1

d_W9b]9nh-3q4s

As he gets older, people are looking for who will replace him as head of state — like his vice president. Or who knows, maybe one of the hundreds of thousands of other guests at the party.

@j[;-4mX,YE0m94rrG

当他变老的时候,人们在寻找谁将取代他担任国家元首,像国家副总统d7fJ9)_xIBVA(6uy*。谁知道呢,也许是在党的成千上万的其他客人之一j.20%;%W6m+nuV6e1gC

N,@g3ixVBtD5R,

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载qQq;S7I^|j7;bl5NkL4

v(eP^&T#lVn9GKxS*f~

词汇解析

r)suhJTdWLlMp+Ea7q

1、despite

83qb&0Fh0!^SYWI77~

尽管;虽然

C!K0bd[~oKoPcie9W

Despite a thorough investigation, no trace of Dr Southwell has been found.

vYiW2tn4A4Z#^VsZD[5

尽管进行了彻底的调查,还是没有发现索思韦尔博士的任何踪迹E(U75Z8z@Ua

BIzVykN9iTqHH[^

The National Health Service has visibly deteriorated, despite increased spending.

FjS*ntM7,4or1Fs(

尽管支出在增加,但国民医疗保健服务的质量却明显下降了=k=3Up87VPvE#7(F

-091W%+[iS,yMo1s

不由自主;情不自禁

k9OIYY3SYJrRk~

Despite myself, Harry's remarks had caused me to stop and reflect.

a.9oKtb,C(9LI*Z%j(J

哈里的话让我不由自主地停下来细想9baIGAaiEzGYRz

Rk](3Egp4+2o(8^

2、blame

w~GGQyNfCLW

责怪;怪罪;归咎于

&~WV@7-Mc!(Av

The commission is expected to blame the army for many of the atrocities.

VYw[df%x7SHm|7

委员会理应谴责军队的诸多暴行Ka28WKzul_3

EbyWM*I77Hz

Ms Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.

i]]BSevJg%IBPbYz

凯丽女士似乎将她的精神崩溃归咎于百代唱片公司高度紧张的工作日程安排a,0;9Jpyr9-D._yRCFx

wYkFH(_x55U1Q@s(AE

(对坏事应负的)责任

L9HQqi82Qn

Some of the blame for the miscarriage of justice must be borne by the solicitors.

fM;pUASH4Uf=

律师们应对误判负部分责任[yo0879keVzbAkdh_j

JDf9bAU,_xRH+RsfJw

The president put the blame squarely on his opponent.

d|ENm3OBio(ISnLu;

总统把责任完全推给了他的对手jyjHitjLL1yXPELVMJ)

LQarotN4aDXxP|luK8[

难辞其咎;应对…负责

Z&0FG(FVYeNwt0sAkA#

If their forces were not involved, then who is to blame?

Apvcx;+#J(wK

如果他们的部队没有介入,那么谁应该承担责任?

3_1rHPd2Ogo4KMY6^

The policy is partly to blame for causing the worst unemployment in Europe.

lhr,OC&7PPV!GqJp

欧洲出现了最严重的失业情况,这应当部分归咎于这项政策q_[gZE.3CwYqr

p[s1@[DST8@O!M(H!Us

视频直播

#!kMX3;7)6MRg)1w


qoCh1KK!vY1+qoLlX1oY;9A+uY,kVodrPTiX8+41hIxY)Xh*
分享到
重点单词
  • opponentn. 对手,敌手,反对者 adj. 敌对的,反对的
  • reflectv. 反映,反射,归咎
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • adamantadj. 非常坚硬的,强硬的,固执的 n. 坚硬无比之物
  • independencen. 独立,自主,自立
  • thoroughadj. 彻底的,完全的,详尽的,精心的
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • disastern. 灾难
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • replacevt. 取代,更换,将物品放回原处