Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):奥巴马称美国计划2030年送人类上火星
日期:2016-10-10 16:53

(单词翻译:单击)

wm2l^I*fdy.eK6G2rsXHG5t.hp_Nj5aW2

听力文本

w5vd2*&5I=

President Barack Obama has just a couple months left in his presidency, but he's still setting some long-term goals.

HQz,5CFB0k0cj@lnX

奥巴马总统的任期还有几个月,但他仍在制定一些长期目标s(.Q26DYqEK=

o*|!kqboAEznxdvlFd

In an editorial published by CNN, the president committed to sending people to Mars by the 2030s.

o4vbsD|%=BYi^0_

美国有线电视新闻网发表社论,总统致力于2030 送人类上火星|-p;,9w~]tj%-u.I

uT_pUOPZ4q+MsUF

Obama knows this endeavor will require both government and business efforts, noting private companies are already working "to build new habitats that can sustain and transport astronauts on long-duration missions in deep space."

@Nf![GLBvw

奥巴马知道,这需要政府和企业的努力,他指出私营企业已经在致力于建立新的栖息地,可以维持和运送宇航员在太空进行长期任务oqjsE%DEC(|Ni

45|1D)IVh%^b


wdZ2Hrj1UdbD^V)*

The Mars One mission wants to launch its first crew in 2026, and SpaceX's Elon Musk plans to start testing its Mars rocket designed for people as early as 2020.

&Pz=T*79PSg]

火星一号任务是要在2026年发射第一名宇航员,SpaceX公司的伊隆·马斯克计划最早在2020年测试为人类设计的火星火箭|gS9v+oA@8U

&X7|&p0%Hk-l_BY

NASA says it's also on track to send humans to the red planet in the 2030s. The next step in its process starts in 2018 with a series of missions near the moon to test the technology we'll need to live on Mars.

M,+5BzPe4V5get[

美国宇航局表示,有望在2030年将人类送上火星pJ4I[Rz(RK+-4&。计划的下一步是在2018开始一系列月球附近任务,测试在火星上生活需要的技术+llvt)hHe,f

yr1k@_3EA*K|

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载c)+Q9T^5dM33mK&Js

W(Dw9%)D))s94(84

词汇解析

pIG#i0P3]%=0%^O4

1、commit

e(~NP-s0aB8

犯(罪);做(坏事)

RzNz,R@|d!S,j_V5.=1

I have never committed any crime.

eB~5gxlBFy0y!|%9dllJ

我从来没犯过罪YTjF2U+B1!3G^Hhk;Tq

4Lgl0E^9*|!aLha

This is a man who has committed murder.

|~PDiRi)PB[XSDK+Srav

这是一个杀人犯Ey9l].cE)E6nZ@

T%s51nSGF-=1

拨出,调配(资金、资源等)

584I4[&L=s9=SGnn.e

They called on Western nations to commit more money to the poorest nations.

X*zS65DBmXIwa@w[[~nw

他们呼吁西方国家向极端贫困国家投入更多的钱z^G)%C-qmjY-c

dWZBU4=JViPw|Nf*mmEE

The government had committed billions of pounds for a programme to reduce acid rain.

~ujIFX6D8Jf2KP0P@72!

政府已经给一个旨在减少酸雨的方案拨了几十亿英镑F9IV=gHNDjB%MYBsn@

ZWoPK%Z^Rv7

承诺,保证(做);忠于(某人)

LyUIx!A*-PU

I would advise people to think very carefully about committing themselves to working Sundays.

XnPHKuAHP,d%ag1[&

我建议大家慎重考虑一下答应周日工作的问题35=9z#(4l6r)V

=!8~lTX=3OJy.&

I'd like a friendship that might lead to something deeper, but I wouldn't want to commit myself too soon.

O2NR7I0D#41N6dl)Bwh

我希望拥有一份能进一步发展的友谊,但又不想太快作出承诺TP2f16z=y5e

8=8q%@1(Dw*+3

2、mission

[1wMNx4JKch3

(尤指赴他国的)使命,重要任务

EFDOl782@_zcWI3MCY

Salisbury sent him on a diplomatic mission to North America.

ZWrZWC(Dwpj7xp-vO60T

索尔兹伯里派他到北美执行一项外交任务VX]rE6vnCENDOeb

N1^Wt6U=bj&akW)jM

He has been on a mission to help end Lebanon's political crisis.

!+4Gx=[vCyDxuAeg;

他已经被派执行一项旨在帮助结束黎巴嫩政治危机的使命4V9]z!xGVJ

Br^&xo_CE9y|NmG0Wi#

驻外使团;出国代表团

RZkYL-EI!*6x7

the head of the mission in South Africa.

GhU;k~Y]HWnM;C

驻南非代表团团长

nTP|jv^*C.t

a senior member of a diplomatic mission.

LxHU7H4nM7HVj1um

外交使团的高级成员

H.sy0X7rVBgHFm^qG4e.

视频直播

tx!%#C5o&b%!l


0Yu+N_wStu;7-Dfc[Vd!e||CoyskZsNnO=e%
分享到
重点单词
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的
  • committedadj. 献身于某种事业的,委托的
  • sustainvt. 承受,支持,经受,维持,认可
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • editorialn. 社论 adj. 编辑的
  • planetn. 行星
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒