Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):日本地震后余震不断 死亡人数继续增加
日期:2016-04-16 23:53

(单词翻译:单击)

KGP392Czrw),2KkZDjP_X9y(SM4EN*2BOqu3r

听力文本

b|eDs]YB6b0

Multiple earthquakes have killed dozens and injured thousands more on Japan's Kyushu Island.

6^]]~o~sV!bUw(

日本九州岛发生多起地震,造成数十人死亡和数千人受伤p#)JWme0P*p

+*iHow4oouqa

The quakes started late Thursday night local time, when a magnitude-6.2 earthquake struck the island, killing at at least nine people.

dZ-Y2s!=BBzhDiI#ss8

地震开始于周四晚上晚些时候,6.2级地震袭击了该岛,造成至少9人死亡m6Iw1dYc-!OW[Vu5q

n0%M^EUl9m+

Another more powerful earthquake hit Saturday morning local time. The U.S. Geological survey put that quake at a 7.0 magnitude.

;fzN[(I*[zO

另一次强震发生在当地时间周六早上1Ck1m3,gHW%z~6bWOOE。美国地质调查局评估为7.0级.~Wz,Q]xPusjuw;4OsR

y1Kf0C&uV|WWZH[2

Saturday's quake also prompted a landslide and several aftershocks — the strongest of which measured at a 5.7 magnitude — again almost with the same epicenter.

qVOdRobvC6mrOzC-7N

周六的地震也引发了山体滑坡和几次余震,其中最强的余震为5.7级,几乎位于同一震中u|~UdNI|B=ssV

&6hMEZzpAVK@4@V;sMu

newsyapr16.jpg

O8[_.Ram[d

So why is the same spot being hit repeatedly? Japan is in a region known as the Ring of Fire where tectonic plates make it susceptible to earthquakes.

;JidkDp^84@Kp+%#Z

那么为什么同一点被多次袭击?日本位于知名的火山带地区,其构造板块容易引发地震SI5h@7cF1C^4r

~SR9xcB;Ea

Since the quakes, thousands have been evacuated and thousands more left without power.

E@QHis~u]g

自地震以来,数千人被疏散,数千人断电f=Ld1eTqS7mM)jrC

@M[]&)mJJMfqQ@

The country has held emergency meetings since the first quake. On Saturday local time, the prime minister announced an intensive rescue effort as many are believed to be trapped under collapsed buildings.

XTmu.hzhWVW9kDt#md6

自第一次地震以来,日本已召开紧急会议k#sw;chPW~A。当地时间周六,日本首相宣布展开集中救援工作,许多人被困在倒塌的建筑里;1]nh+SlcGVBjzNfW,-Q

TeZ[d6ugSs,^7

A U.S. Department of State spokesman said the U.S. was willing to help. Japan's defense minister has reportedly told the country's Department of Defense to consider the offer.

^#B|~I1Q!B1T_

一位美国国务院发言人表示,美国愿意提供帮助vi8[r2Xdtg[9w1hx9ZE。据报道,日本国防部长告诉国防部考虑这一提议3^YVw9o3M4

p2r(jS^7D-Lu

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载u2X!qDqe=#;h#WH

NzgumzIy&-O

词汇解析

I8OMI.A.dco

1、susceptible

bZa3)rMA@n

易受…影响的;易为…左右的

wo^U];%7KQj0VhAayCh

Young people are the most susceptible to advertisements.

U2N4|OT1o#8vOnQL01Vr

年轻人最容易受广告的影响W^GNxXuY,^wLi

eUYhtH@w%9f,

James was extremely susceptible to flattery.

[P0=I5R6%dcc

詹姆斯听几句奉承话就忘乎所以Yf+HHN6EPY3u7

*wcmMUA(Kad_Su

易受(伤)的;易患(病)的;体质过敏的

p[&eBD,S~AN

Walking with weights makes the shoulders very susceptible to injury.

#s!^Mym0N^vZ2;Pv

负重行走时肩膀很容易受伤#-Z5h9m1l+T

&yrj5r]O,TN9gyY^

Diesel exhaust is particularly aggravating to many susceptible individuals.

]mHCxch#iCvL4kf0rAf

许多体质敏感的人尤其反感柴油废气HQ_,!-R1J6Glp89gqT

Y[7l2OiLFS

感情丰富的;善变的

FOEDEO4,5(

Hers was a susceptible nature.

7p(KBaECuCzg-lBNScx[

她很情绪化pn*O!_fyS;

VTGNj)0j+JO

2、announce

uXQXk,A]i.

宣布;宣告;公布

VU7F+~(D|ZCw.Y

He will announce tonight that he is resigning from office.

fUEj+tkzsTTGA

他将于今晚宣布辞职V5V6j=Ge5yi3S,PYH

E9Qo6SlsIY7,X4iMqm

She was planning to announce her engagement to Peter.

ARGqWW-5xtEK2XSG4

她正计划宣布她和彼得订婚一事NJO.#,X=UQK5r|

P[j)7^.D9apLby58

大声宣告,郑重地说(尤指令人不快之事)

r)@sUz3=;uTUhTC5

Peter announced that he had no intention of wasting his time at any university.

@C7vfP4l-xI-zj

彼得宣称他无意在任何一所大学浪费时间1XOaDYD(_~0

EF^=TRgI^OtsAqy

'I'm having a bath and going to bed,' she announced, and left the room.

!6m6.gM*#b|jb-qQu

“我要洗个澡然后上床睡觉,”她大声说完便离开了房间E2UxaMcH=rU

xa2vfSov6.A

(机场或火车站工作人员通过扬声器)播报,通知

8(g8JIv3Jh;ITbJ

Station staff announced the arrival of the train over the tannoy.

tpJhBFht6pSkx

车站工作人员通过广播告知火车到站了5tnAgIqc=~5F9

,m[TY~*f^0E

They announced his plane was delayed.

2SnrhSbvT00#oUU

广播通知他所乘的航班晚点了5T|-ps8[1&p

cRjts),%J]-

视频直播

bmdPi]%3TOjux9(_(-


[^Al7rOQl|Rhj&n[Az)B7;WIt8tQ%h=sR~8paZcWri;iiM^s].
分享到
重点单词
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • announced宣布的
  • engagementn. 婚约,订婚,约会,约定,交战,雇用,(机器零件等)
  • measuredadj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me
  • magnituden. 大小,重要,光度,(地震)级数,(星星)等级
  • exhaustv. 耗尽,使衰竭,使筋疲力尽 n. 排气装置,废气
  • susceptibleadj. 易受外界影响的,易受感染的
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • earthquaken. 地震
  • landsliden. 山崩 n. (竞选中)压倒多数的选票