Newsy新闻懒人包(视频+字幕+讲解):以色列表示纵火者是全国森林大火的罪魁祸首
日期:2016-11-28 21:12

(单词翻译:单击)

c-cthOZ8*~V&_PbXZxrc]T8Vo!DRGpZO5GN].w

听力文本

(%zt*6T^J+jo,7TTx

Massive wildfires continue to rage across central and northern Israel, damaging hundreds of homes and forcing tens of thousands of people to evacuate.

=7=5K9)e!,n

大规模的野火继续肆虐以色列中部和北部,破坏数百个家庭,迫使数万人撤离jjg7L#kze~

5CFt0&wazDzNP@

And the country's leaders say arsonists are to blame.

=ZU_BHDSXaH67_6

国家领导人表示,纵火者是罪魁祸首G6CAp(@KiZFs^]9-E4b

WeaUViR+qKNh~=F

We strongly believe that the fires could have been started by individuals who fled the scenes. There are a number of reports that we've received.

RT2@Tj(MCw1Df

我们强烈认为,火灾可能是由逃离现场的人引起的~cw6A!;Y02y,o@fw#l。我们已经收到了一些报告AI97_AJzHx!FZw

lE=52RxlR7=G9qww5-1


B[Em~m[^AS8fr

According to Israeli officials, flames have engulfed several locations for the past four days. But the blaze intensified Thursday thanks to unusually dry weather and strong winds.

X4v(jfap_Z(C

据以色列官员称,过去四天火焰已经吞没了几个地点l!rlPT%)[;OKSp@.。由于异常干燥的天气和强风,周四的大火愈演愈烈Mh])v~Ze!O;IK;

XxSDxWsZxd5i_QAH^

As of early Friday, no deaths or serious injuries had been reported. But dozens of people are being treated for smoke inhalation.

ysDv08IZ&@ZON|j

截至周五早些时候,没有人死亡或严重受伤的报道V3*,h;,J2FSb|hA!3+。但几十人因烟雾吸入正在接受治疗[%b+t,5eUpi@&6|]Gg

Hf=xMy-B2xcp-yswv!!7

Police have arrested at least 12 people in connection to the wildfires.

5vNS*54.SYNs_#4

警方已逮捕与森林大火有关的至少12人x3gUu)e2lD&!wD]

RTy8.96J%&,wM

Help from other countries is already on the ground or on the way. The New York Times reports firefighting teams from Greece, Croatia, Italy and Turkey were tapped to help battle the blazes.

AmrndK;iVfCKB

来自其它国家的帮助已经展开或在路上px;f+Q|MBrn80a8。纽约时报报告,来自希腊、克罗地亚、意大利和土耳其的消防队被请来帮助对抗大火aws2F%CM|b1(j~dKP8&。

8_4J~;j+irz|__Vz8T

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载EePC))@t;Wy*C+

cpvraV(7.cNe5

词汇解析

kYFeWH,|A*08VuldiL

1、evacuate

FpyUlJJFRk

疏散;使撤离;转移

D&^tYHqmFZ8Rm)[iCx

They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.

^2Pl0tG.ya7AY;I

他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员wKQ1QJ+lq0DQF&Z@iorF

58KY]F@+6|=R]u5bS

Since 1951, 18,000 people have been evacuated from the area.

G=J7.*(FVT*k2))Rj

自1951年以来,已有18, 000人撤离了该地区eeI9U*~-53)c*X;*

g@+Rk|c~z8,POV

(尤指因为危险而)撤离,撤出,搬出

NjG*^.M++u&

The fire is threatening about sixty homes, and residents have evacuated the area.

GZ&Nzz-R2luCCnIYP8bZ

大火正威胁着大约60户人家,居民已经从该地区撤离d^WP1zof]K~H@

9c-U%NqX|1

Officials ordered the residents to evacuate.

XKo+lgpc~6J6LpwH!u

官员命令居民撤离A^e46nXWMZpY1B6NY|

LCCiYhk5PcS*B

2、individual

7.J.I4jUGckx!agZW

个别的;单独的

9^8#xf9YW#;hVG=c6j

They wait for the group to decide rather than making individual decisions.

7uPw0B&q;nkhA,z9SYE0

他们等待团体作决定而不是各自作出决定C,fwQ*ifAxc)!R

R!YX*I!oeac0VzvPr

Aid to individual countries would be linked to progress towards democracy.

5==2_A;h5yf;

对个别国家的援助会与其民主进程相挂钩=rxJi]eYEH8iqe#

rN~j^_|3iXrFQ1.6gRHA

个体;个人

1&Zk2L+B]G4i=-dUH59

anonymous individuals who are doing good things within our community.

Z4Q+Xi=Nrf

一些在我们社区内做好事却不留名的个人

t=FLIjE4-N9=qe

the rights and responsibilities of the individual.

No2eo1w,P1

个人的权利和责任

7w)CfbZ_*br*Bg!ZS;%;

独特的;有个性的

5zrR^*3x-XDI

It was really all part of her very individual personality.

up4zfUX7_nDKXyhucc

那其实都是她独特个性的表现fED,ry;Xyj.-

yOa(!D90AVUPfU

The language is highly individual.

%uPY5,^0bXlu

语言非常独特VLqV,T5[.|DC*-^%

q0U(1eRhd7nzAqRt*Y

视频直播

uozX|;g-u^Mn~vH[KC*75C@cYo+4GSU;x]YXvGii@6nf5rIw8Qqd_An^6;w
分享到