迷你对话学地道口语第1943期:不要碰
日期:2019-12-15 12:58

(单词翻译:单击)

第一, 情景对话

A: Keep your hands off the new door!

不要碰那扇新门。

B: Why?

怎么啦?

A: Don't you see it has just been painted?

你没看见那扇门刚刚油漆过吗?

B: There's a near thing.

真是好险。

第二, 词海拾贝

keep one’s hands off (something or someone)

exp. To refrain from touching or handling (something or someone). (不要碰)

e.g. I'm going to put these cookies here. You keep your hands off them.

我要把这些饼干放在这里,别动它们。

e.g. Keep your hands off my book, and keep them off.

把你的手拿开,别碰我的书。

e.g. Listen, buddy, keep your hands off my sister, you hear? Or I will knock you down.

听着,伙计,别碰我妹妹,听见了吗? 否则,我帮你打到在地。

e.g. " You keep your hands off me!" the girl shouted, as Johnny tried to stroke her hair.

当约翰尼想去捋姑娘的头发时,姑娘喊道:“别碰我“。

第三, 语汇积累

a near thing

释义:An unpleasant, dangerous, or disastrous event. (不愉快的,危险的或灾难性的事情)

e.g. No one was hurt in the accident, but it was a near thing—if the fuel tank had been hit, we all would have died.

这次事故中没有人受伤,但很危险,如果油箱被撞了,我们都会死的。

e.g. I ran all the way and caught the bus, but it was a near thing.

我一路跑着赶上了汽车,好险啊。

e.g. It was a near thing, but thankfully the surgeons managed to remove the cancerous tissue before it spread to other parts of my body.

这是一件很危险的事情,但幸运的是外科医生成功地在癌细胞扩散到我身体的其他部位之前切除了癌组织。


分享到