迷你对话学地道口语第858期:勃然大怒
日期:2015-07-06 08:31

(单词翻译:单击)

特别声明:该文章中的小对话精选自口语书籍,讲解笔记为可可网站编辑Juliet编写,已获得著作权,转载请注明出处。

第一, 迷你对话

A: I heard that Mark was trying hard to win her favor, but she didn’t give him a tumble.

我听说马克正努力取得她的欢心,但她却不予理睬。

B: Yeah. Last week when Mark was asking what kind of man she would marry, Jenny blew her top and jump down his throat like anything.

是的。上周当马克问他要嫁什么样的人时,珍妮勃然大怒,大声斥责,想什么似的。

A: He has not guts. If I were Mark, I wouldn’t give her a tumble.

他没有魄力,如果我是马克,我就不理她。

第二, 地道表达

blow one’s top

1. 解词释义

Blow one’s top中的blow是指“情感的爆发”,top是指人的“头部”。Blow one’s top的字面意思是“把头顶都给气飞了”,比喻为“勃然大怒”的意思。习语词典中解释道:to explode with anger; to lose one’s temper

2. 拓展例句

e.g. Better talk to him later. He's going to blow his top.

最好迟些再跟他谈吧。他正要发怒呢。

e.g. Why in God's name did he choose this time of all times to blow his top?

凭上帝的名义,他为什么不迟不早挑准这时刻发脾气呢?

e.g. My father will blow his top when he sees what happened to the car.

我父亲看到车子这个样子肯定会大发雷霆。

第三, 词海拾贝

1. win one’s favor :博取某人的欢心,赢得某人的欢心

e.g. Mrs. Morel and Annie almost contested with Miriam who should listen best and win his favor.

毛莱太太和安妮几乎同时在与蜜里安争风吃醋,看谁听得最认真,看谁能赢得他的青睐。

e.g. He works excellently for his company. But because of his hard nature he cannot win his boss’s favor, so he is always passed over.

他在公司工作干得十分出色,可是由于性格倔强不招老板喜欢,所以总坐冷板凳。

2. give sb. a tumble :不予理睬……

e.g. No matter how he admires her, she won't give him a tumble.

不管他多爱慕她,她对他仍冷若冰霜。

e.g. The instant she saw the young man, she felt in love with him and gave anyone else a tumble.

她对这个小伙子一见钟情,对周围的其他人都不理不睬。

3. jump down his throat :大声斥责

e.g. All right, he was wrong, but did you have to jump down his throat in front of everybody?

是的,是他错了,但是你就非得当着大伙的面训斥他吗?

e.g. You don't have to jump down my throat, I was just trying to be helpful.

你不必粗声大气地回答我,我只是想帮一下忙。

4. have no guts :没有骨气

e.g. I'm surprised to learn that Mary had married the man who had once done her father in. She really has no guts.

真没候到Mary那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。

5. like anything :拼命地,非常地,像什么似的

e.g. Look at me. I'm handsome like anything and I haven't got anybody to marry me yet.

看看我,我就英俊无比,但还没有人嫁我呢。

e.g. The maid wanted like anything to try on her mistress's clothes.

这位女仆很想把女主人的衣服穿起来试试看。

e.g. We must work like anything to finish on time.

我们必须全力以赴按时完成。

5. try hard :努力

e.g. She hasn't had much success yet. Mark you, she does try hard.

她还没做出什麽成绩来. 但她确实很努力。

e.g. He said he would try hard to meet your wishes.

他说,他将尽力满足你们的愿望。

第四, 语法点拨

1. Last week when Mark was asking what kind of man she would marry, Jenny blew her top and jump down his throat like anything.

【要点解析】 该句中的状语从句“last week when Mark was asking what kind of man she would marry” 中含有省略了引导词whom,who或者是that引导的定语从句——she would marry。

【要点解析】 like anything属于副词性短语,修饰谓语jump down one’s throat,表示程度。

2. If I were Mark, I wouldn’t give her a tumble.

【要点解析】该句使用了虚拟语气,是对现在情况的一种假设。主句用过去将来时——would,从句用一般过去时——were。

分享到