迷你对话学地道口语第153期:为某人作保
日期:2012-09-21 17:40

(单词翻译:单击)

迷你对话:

A: I heard Tom was caught stealing something again in the supermarket.

我听说汤姆在超市偷东西的时候又被抓住了。

B: Really? He deserves it! They should teach him a good lesson.

是吗?他活该!他们应该好好教训他一顿。

A: But the word is his brother would go bail for him. Last time it’s his father who went bail for him.

据说他哥哥要去为他做保。上次是他父亲为他的保。

B: Then he is really lucky.

他课真是够幸运的。

地道表达go bail for

解词释义:bail作为名词有“保释,保释金”的意思,习语go bail for意为“做......的保释人,为......提供保释金,提供......数目的保释金”,作为这个意思可以等同于stand bail for。

拓展讲解:在口语中,go bail for也可以解释为“保证......是真实的”。

支持范例:

I shall have to put you in prison until your case can be heard unless you can find anyone to go bail for you.

我得把你送进监狱直到你的案子进行审理,除非你可以找个人保释你。

I am ready to go bail for the truth of the report.

我愿担保这一报导的真实性。

词海拾贝:

teach sb a lesson:教训某人一顿

Eg. His father thought this was a good chance to teach him a lesson about how hard life was for the less fortunate people of the world,

他的父亲想了想,觉得这倒是一个教训儿子的好机会,让他了解一下世界上那些不幸的人生活得有多艰辛,

Eg. If he did not stop his nonsense, they would teach him a lesson he would never forget.

如果他再不停止胡言乱语,他们就要狠狠地教训他一番,叫他终身难忘。

特别声明:该节目中的迷你对话选自口语书籍,其余讲解部分为可可原创,未经可可许可请勿转载。

分享到
重点单词
  • fortunateadj. 幸运的,侥幸的
  • bailn. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,