迷你对话学地道口语第934期:惹翻某人
日期:2016-01-13 13:44

(单词翻译:单击)

第一, 迷你对话

A: What did you do to get her back?

你是怎么把她热火了?

B: I only said she was easy to take offence.

我只是说她很爱生气。

A: And what else did you say?

你还说了别的什么吗?

B: Well, I also said she was not even a child.

我还说她连一个孩子都不如。

A: But these remarks were enough to get her back up.

这些话语就足够让她生气了的。

第二, 地道表达

get someone’s back up

1. 解词释义

Get someone’s back up的意思是“惹怒某人,把某人给惹翻了”。

2. 拓展范例

e.g. His condescending attitude really gets my back up.

他那种居高临下的恩赐态度实在使我很生气。

e.g. His rude behavior really sets my back up.

他的粗鲁举动真令我生气。

第三, 咬文嚼字

1. be enough to do:足以做……

e.g. The smell of the drain is enough to make one throw up.

那条下水道的气味足以令人呕吐。

e.g. His enthusiasm is enough to melt a heart of stone.

他的热诚足以软化铁石心肠。

2. take offence:生气,发怒

e.g. It will become you best to show no haste to take offence.

你顶好不要冒冒失失地发脾气。

e.g. It was silly of him to take offence at such remarks.

他听了这种话生气,是愚蠢的。

3. what else还有……别的

e.g. I've tried to phone her six times today; what else can I do?

我今天已给她打了六次电话, 都没接通, 我还能做什么呢?

e.g. I'd like to know what else needs clarifying.

我想知道还有什么需要澄清。

分享到
重点单词
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物
  • hasten. 急速,急忙 v. 匆忙,赶快 vi. 赶紧,赶快
  • drainn. 下水道,排水沟,消耗 v. 耗尽,排出,排干,喝光
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散