迷你对话学地道口语第588期:自强自立
日期:2014-05-07 14:15

(单词翻译:单击)

Subject:Pull yourself up by your bootstraps.

迷你对话

A: I feel extremely embarrassed. The colleague who is younger than me will be promoted.

我简直无地自容。比我年龄小的同事要升职了。

B: Honey, pull yourself up by your bootstraps.

亲爱的,凭自己的能力重新振作起来吧。

地道表达

pull oneself up by one’s bootstrap

1. 解词释义

此语的意思是“凭借自己的力量重新振作起来”。Bootstrap的意思是“提起靴带”,pull up是“提起,拉起”的意思。Pull oneself up by his bootstrap原来是指“提起靴带可以帮助穿靴子”,引申为“不依靠他人,经过自己的努力来改变不良的处境”。

2. 拓展对话

Theo:I’s going home for Mid-Autumn Festival. Want to come along?

西欧:我要回家过中秋节。要一起来吗?

Justin:No, thanks.

贾斯汀:不了,谢谢。

Theo:Don’t you like my family?

西欧:难道你不喜欢我家人吗?

Justin:They’re great. But your brother-in-law is a pain.

贾斯汀:他们人很好。只是你小舅子真的很讨厌。

Theo:Why do you say that?

西欧:为什么这么说?

Justin:He’s always lecturing me on how I should pull myself up by my own bootstraps.

贾斯汀:他老是教训我应该如何自立自强。

Theo:You are unemployed.

西欧:你失业了啊。

Justin:Yes, so I can’t even afford a pair of boots.

贾斯汀:对,所以我连一双靴子都买不起。

分享到
重点单词
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • extremelyadv. 极其,非常
  • colleaguen. 同事