迷你对话学地道口语第762期:激怒,惹怒
日期:2014-12-04 22:15

(单词翻译:单击)

Subject:The manager pushed my buttons many times.

迷你对话

A: Why did you quarrel with your manager and quit the job?

你为什么要和经理吵架而辞去工作?

B: The manager pushed my buttons many times. I can’t bear it any more.

经理惹火我好多次了,我再也受不了了。

地道表达

push one’s buttons

1. 解词释义

Push one’s buttons的字面意思是“按按钮”,引申为“惹火某人,激怒某热”。

2. 拓展例句

e.g. You will push his buttons if you don' t allow her to come.

如果你不让她来,会激怒她的。

e.g. My father must have been pushed his buttons, dashing the book down to the floor.

我父亲一定被激怒了,使劲把书摔在地板上。

e.g. The mention of that man's name seems to push his buttons.

对他提起那人的姓名,就象有什么事激怒了他似的。

咬文嚼字

1. quarrel with sb.的意思是“与某人吵架”。它既可以做名词短语,也可以做动词短语。例如:

It's very sad when husbands and wives quarrel with each other.

夫妻间起口角是很不幸的事。

I have no quarrel with what you say.

我对你的话没有反对意见。

2. not … any more的意思是“再也……”,与not…..any longer相比,它重在强调数量。而not… any longer重在强调时间。例如:

If you fail three times, you are not entitled to try any more.

如果你失败三次,那你便无权再试了。

Watch your mouth!I will not listen to any more of this slime!

闭上嘴!在我面前不许再说这种脏话。

3. many times:多次,屡次 quit the job:辞职

分享到