迷你对话学地道口语第1353期:彻底地;纯粹地
日期:2019-05-14 12:31

(单词翻译:单击)

第一,迷你对话

A: Nancy is going out with David.

Nancy 正在和和David来往着。

B: I hope not. David is a liar to the backbone.

我可不希望这样,David是个十足的骗子。

A: How come?

何以见得?

B: He never tells anything true.

他从来就没讲过真话。

第二,地道表达

to the backbone

1. 解词释义

To the backbone的意思是“彻底地,纯粹地”。

2. 拓展范例

E.g. He is an Englishman to the backbone.

他是一个地地道道的英国人。

E.g. I like it to the backbone.

我打心眼里喜欢它。

E.g. He is honest to the backbone.

他是绝对诚实的。

第三,视野拓展

go out with:和某人约会

E.g. Do you want to go out with Mary?

你要不要跟玛莉去约会?

E.g. I often go out with Cynthia but it's purely Platonic love between us.

我经常和辛西娅约会,但那纯粹是精神上的相爱。

E.g. It was exciting to go out with him for he was so handsome.

和他约会,也是一件非常令人兴奋的事。

分享到
重点单词
  • platonicadj. 柏拉图哲学的,柏拉图主义的,理想的,不切实际的
  • liarn. 说谎者