迷你对话学地道口语第945期:挂个电话
日期:2016-02-25 18:41

(单词翻译:单击)

第一, 迷你对话

A: Will you give your friends a buzz and put out a feeler to see if they like to offer me a loan?

给你的朋友打个电话,看看他能否给我贷点款?

B: Give them a buzz? What can I say to them? Say that you want a loan?

给他们打电话?说什么呢?说你想贷款?

A: I just want to make sure that there is possibility of giving us a loan.

我就是想看看有没有这个可能。

B: And they, too, want to make sure their loan is worthwhile.

她们也要确认这个值不值得做。

第二, 地道表达

give someone a buzz

1. 解词释义

Give someone a buzz 的意思是“给某人挂个电话”。

2. 拓展范例

e.g. Give me a Buzz before coming so that you won't come to a locked door.

在来这前请先给我挂个电话,以免让你扑空。

e.g. Give me a buzz and tell me as soon as you've got the what's what.

如果你弄清楚了事情的真相就马上打电话告诉我。

e.g. Anybody doubts you, give me a buzz on the phone, I'll straighten them right out.

谁要是怀疑你,你就给我打电话,我保证给你把问题澄清。

e.g. Why didn't you give me a buzz in Thursday and we'd have dinner before you went.

你何不星期四打电话给我,让我们在你走之前一起吃顿饭。

第三, 咬文嚼字

put out a feeler:(用语言和行动)试探别人的反应

e.g. The chairman put out a feeler to see people's reactions to his election speech.

主席谨慎地试探人们对他的竞选演说的反应。

e.g. After five minutes like this, Mary could hold out no longer, and decided to put out a feeler.

大约五分钟过去了,Mary 再也捱不下,决定先说几句试探的话。

分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • straightenv. 弄直,使正确,整顿,挺直
  • worthwhileadj. 值得(做)的
  • loann. 贷款,借出,债权人 v. 借,供应货款,借给
  • electionn. 选举