迷你对话学地道口语第223期:动一根汗毛
日期:2012-12-04 17:21

(单词翻译:单击)

迷你对话:

A: I’m really pissed.

真是气死我了。

B: Why? Tell me what’s the matter.

怎么啦?给我说说看。

A: I am angry with Tom again.

我又生Tom的气了。

B: Why do you often get angry with Tom.

你为什么总是生他的气?

A: He always make mistakes.

他总是犯错误。

B: After all, he is only a child. If you lay a finger on him, I’ll leave you.

他毕竟还是个孩子,你要动他一根毛,我就离开你。

地道表达:

lay a finer on

解词释义:

lay是动词,意思是“将某物放置于某位置上或某物表面”,短语lay a finer on等同于put a finger on,二者的意思都是“接触”“干扰”“动......一根毫毛”,引申为“加害”。

支持范例:

How dare you lay a finger on him? He is your boss' son.

你怎敢碰他? 他是老板的儿子。

If you lay a finger on that boy (ie harm him physically), I'll never forgive you.

你若碰这孩子一下,我就决不饶你。

If you lay a finger on her, I'll beat your brains out!

要是你干涉她,我就打碎你的脑袋!

The father wouldn't lay a finger on the children.

那父亲不动孩子们一根毫毛。

词海拾贝:

1. be angry with:生某人的气

Eg. She wrote me a letter so apparently she is not angry with me.

她给我写了一封信,所以看来她没有生我的气。

Eg. I am angry with you both for breaking my peace.

我讨厌你们两个破坏了我的宁静。

Eg. They were angry with me because I started the strike.

我发动这次罢工,所以他们对我很气恼。

Eg. He got angry with his mother for having turned the girl away so rudely.

他对他母亲粗鲁地赶走了那位姑娘大为恼火。

2. make mistakes:犯错误

Eg. You will make mistakes if you do things in a hurry.

做事匆忙,就会出错。

Eg. If we don't concentrate on our work we'll make a mistake.

我们如果不专心工作,就会出差错。

Eg. You make a mistake to think that I would come to heel.

你认为我会屈服,那你就错了。

Eg. I am grateful for friends like you who tell me when I make a mistake.

我非常感激像你这样的朋友,在我犯错误时,能够告诉我。

分享到
重点单词
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • concentratev. 集中,专心,浓缩 n. 浓缩物
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • gratefuladj. 感激的,感谢的
  • rudelyadv. 无礼地,粗鲁地,粗陋地