迷你对话学地道口语第721期:站不住脚
日期:2014-10-18 08:34

(单词翻译:单击)

Subject:You don’t have a leg to stand on.

迷你对话

A: From what I have said, we can draw a conclusion that the defendant is innocent.

综上所述,我们可以得出结论——被告是无辜的。

B: You don’t have a leg to stand on. You have concealed the defendant’s crime deliberately.

你的说法是站不住脚的,你刻意隐瞒了被告人的罪行。

地道表达

have a leg to stand on

1. 解词释义

Have a leg to stand on是美国俚语,字面意思是“有一条可以站得住的脚”,比喻为“(人)理屈词穷,行为无法解释”“(论点等)缺乏事实依据或毫无事实依据而不可成立”。

2. 拓展例句

e.g. The truth of the matter was they didn't have a leg to stand on.

事实是,他们的说法儿根本站不住脚。

e.g. He hasn't a leg to stand on for his behavior.

他的行为是完全没有道理的。

e.g. Without written evidence, we don't have a leg to stand on.

没有书面证据, 我们就站不住脚!

e.g. It's only my word against his, I know. So I don't have a leg to stand on.

现在是我和他各说各的,这我知道。所以我的话无法证实。

Ps 1:draw a conclusion的意思是“下结论,做出结论”。例如:

We'd better lay our heads together before we draw a conclusion.

在下结论之前我们最好是一起讨论讨论。

We haven't got sufficient information to draw a conclusion.

我们还没有足够的信息可以下结论。

ps 2:From what sb. says的意思是“从某人所说的来看”。例如:

From what he said I surmised that she was not very well.

从他所说的,我猜想她的身体不太好。

He didn't go into details, but from what he said I gather that she was seriously injured.

他没有说明细节,但我从他的话里推测出她受了重伤。

Ps 3:defendant:被告 innocent:无辜的 conceal:隐瞒 deliberately:谨慎地,慎重地

分享到
重点单词
  • defendantn. 被告
  • innocentadj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的
  • sufficientadj. 足够的,充分的
  • concealedadj. 隐蔽的,隐匿的
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • deliberatelyadv. 慎重地,故意地
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • concealvt. 隐藏,隐瞒,掩盖
  • conclusionn. 结论
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明