迷你对话学地道口语第1004期:愚弄,捉弄
日期:2017-04-18 08:48

(单词翻译:单击)

第一, 迷你对话

A: How was the party last night?

昨天的晚会怎么样?

B: It can’t be worse. My friend Peter made a monkey out of me.

糟糕透顶了。我朋友Peter捉弄了我。

A: Really?

真的吗?

B: Yeah, he told me the party was formal, so I wore a suit an d tie. But everybody else there was wearing a T-shirt and blue jeans. It sure make me feel like a fool.

可不,他告诉我那个晚会是正式的,所以我就穿了西装,打了领带,可是其他人穿T恤衫,这真使我感觉自己像个傻瓜似的。

第二, 地道表达

make a monkey out of somebody

1. 解词释义

Make a monkey out of somebody的意思是“使出丑,耍弄,愚弄”的意思。

2. 拓展范例

e.g. He made a monkey out of me with his wisecracks about my abilities.

他讽刺挖苦我的能力,出尽我的洋相。

e.g. I suddenly realized that I had been made a monkey out of by opponents.

我突然间意识到我被我的对手耍了。

e.g. I don't like being made a monkey out of in front of my friends; don't play your jokes on me again when we have guests.

我不喜欢在朋友面前被人戏弄。以后客人在场时,你不要再和我开玩笑。

e.g. The children won't get to make a monkey out of her. She's an old hand at baby-sitting.

孩子们是不会跟她胡闹的,她是看孩子的老手了。

e.g. When you see Sarah, don't you dare make a monkey out of her or I'll punch you.

看见莎拉不要拿她开玩笑,不然小心我揍你。

分享到