迷你对话学地道口语第202期:很糟糕
日期:2012-11-13 16:39

(单词翻译:单击)

特别声明:该节目中的迷你对话选自口语书籍,其余部分为可可原创。

迷你对话:

A: Why do you look so bad?

怎么看上去你这么难过?

B: I’m in pretty bad shape. I am having an allergy all the time.

我情况很糟,一直过敏。

A: Why not go and see a doctor?

干嘛不去看大夫。

B: I never trust those stupid doctors.

我从不信那些庸医。

地道表达:

in bad shape

解词释义:

shape本义是“外形,轮廓”,引申为“身材”。在美国口语中指“健康状况”,尤其是指“良好的身体状况”。改习语的意思是“身体很糟糕”。

拓展讲解:

in bad shape也可以说成in poor shape,意思是指“身体状况不佳”。

支持范例:

Eg. The patient is still in bad shape.

病人的情况依然不妙。

Eg. After the race, the horse was in very bad shape, so he destroyed it.

那次比赛之后, 这匹马就一直状态不佳, 所以他就把它给杀了。

Eg. The illness has left him in rather poor shape.

他经过这场大病已形容枯槁。

Eg. The market has been in poor shape lately.

近来市面很萧条。

词海拾贝:

1. have an allergy:有过敏症

Eg. She has an allergy to household dust.

她对房间里的灰尘过敏。

Eg. Some people have an allergy to pollen.

一些人对花粉有过敏反应。

Eg. I have an allergy to penicillin.

我对青霉素有过敏反应。

2. see a doctor:看病

Eg. He went to see a doctor at the onset of a fever.

他开始发烧时便去看医生了。

Eg. I think you need to see a doctor for your backache.

我想你的腰痛需要看医生。

Eg. You don't look well. You'd better go and see a doctor right away.

你脸色不好, 趁早去看看吧。

Eg. It is often less expensive to see a doctor in a clinic than in a hospital.

通常去诊所看病比去医院看病便宜。

分享到
重点单词
  • allergyn. 过敏症,反感,厌恶
  • onsetn. 攻击,进攻,肇端
  • penicillinn. 青霉素
  • pollenn. [植]花粉,[昆]粉面(双翅目昆虫的易落粉) vt
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热